6010f819c6a65.pdf
DOI:
Mavjud emas
Zahiriddin Muhammad Bobur. «Boburnoma».–Toshkent: Sharq NMAK, 2002.– B.37
Leyden J., W.Erskine. Memoirs of Zehired-din Muhammed Babur, Emperor of Hindustan.− Edinburg, 1826. – P.22-23
Beveridge A.S., The Bābur-nāma in English (Memoirs of Babur), Translated from the Original Turki Text of Zahiru’ddin Muhammad Babur Padshah Ghazi by Annette, Susannah Beveridge. 2 Vols, – London, 1922; Repr, in one Volume, – London, 1969;– New Delhi, 1970;– Lahore, 1975. – P.26
The Baburnama. Memoirs of Babur, Prince and Emperor, Translated, Edited, and, Annotated by Wheeler M., Thackston. – New York & Oxford, 1996. – P.48
Salomov G‘. Til va tarjima. – Toshkent: Fan, 1966. – B.166.
Salomov G‘. Til va tarjima. – Toshkent: Fan, 1966. – B.166.
Ergashev Q. Navoiy nasri va Boburnoma // O‘zbek tili va adabiyoti.– Toshkent: 2014. – №1. – B.28.
Jirmunskiy V.M. Teoriya literaturi. Poetika. Stilistika.– L.: Izd-vo Nauka, 1977. – S.17.
Javbo‘riev M. Badiiy tarjimada milliy xarakter va tarixiy davr koloritini qayta yaratish (O.YOqubovning Ulug‘bek xazinasi tarixiy romanining nemischa tarjimasi misolida). Filol. fan. nom. ...diss. – Toshkent, 1991. – B. 23.
Robert Darrell. A Prolegomenon to Theory of Translation. The University of Utah Ph.D. 1986. – P.351.