logo
calendar12 июл 2021
view2
Asosiy til:Rus

НОМИНАЦЕНТРИК МАҚОЛЛАРНИНГ УНИВЕРСАЛ, МИЛЛИЙ ВА ТАРКИБИЙ ЖИҲАТЛАРИ (ИНГЛИЗ, ҚОЗОҚ, РУС ТИЛИ МИСОЛЛАРИДА)

Fan yo'nalishi:
pdf

60ebca2481055.pdf

PDF

MAQOLA ANNOTATSIYASI

quote
Мақола инглиз, рус ва қозоқ тилларидаги номинацентрик мақолларни тил, маданият, тарих, ҳаёт ва тафаккур тарзининг миллий, ўзига хос ва универсал (умуминсоний) жиҳатларини ифодаловчи паремиологик бирликлар сифатидаги линговоконтрастив таҳлилига бағишланган.Инглиз, рус ва қозоқ тилларининг мақоллари семантик ва таркибий жиҳатдан ўзаро ўхшашлик ва фарқларга эга бўлиб, улар уч тил гуруҳидаги турли тил бирликлари –немис, славян ва туркий тилларга мансубдир. Таҳлил қилинаётган турли тизимдаги 3 тил ўзига хос ва универсал (умуминсоний) бўлиб, шу жиҳатдан бу тиллар ҳам ўхшаш, ҳам фарқлидир. Мақол паремиологик клишенинг бир тури сифатида образли характерга эга бўлиб, тингловчига, ўқувчига эстетик таъсир кўрсатади, тугал маънони ифодалайди, семантик ва таркибий тўлиқлиги билан ажралиб туради. Инглиз, рус ва қозоқ тилларидаги номинацентрик мақолларни қиёсий таҳлил қилиш ва тавсифлаш аксарият ҳолларда монолингуал тадқиқотда кўзга ташланмайдиган, лингвоконтрастив илмий қарашлар чегарасидан ташқарида бўлган ўзига хос ва универсал хусусиятларини чуқурроқ аниқлашга ёрдам беради,. Таҳлил ва тавсиф монолингуал ҳамда қиёсий тадқиқот усуллари ёрдамида компонентли, семантик-стилистик ва лингвостатистик усуллардан фойдаланган ҳолда амалга оширилади. Мақолларни қиёсий жиҳатдан ўрганишнинг долзарблиги тил назарияси, контрастив тилшунослик учун ҳам, лингводидактика ва она тили ўқитиш методикаси учун ҳам назарий ва амалий аҳамиятга эга.

MUALIFLAR

Teglar

# миллий# comparison# мақол# пословица# proverb# рус# Russian# сопоставление# English# английский# русский# қозоқ# казахский# Kazakh# паремия# paremia# инглиз# номинацентрические пословицы# национально-специфическое# общечеловеческое# номиноцентрик мақоллар# универсал# чоғиштирма# nominacentric proverbs# national-specific# universal

Maqolani baholang

0

0 ta

Maqola idintifikatorlari

Foydalanilgan adabiyotlar

50 самых важных английских пословиц. Режим доступа: http://listenglish.ru/articles-/50proverbs.html(дата обращения: 20.12.2019)

Аккозин М.Казахские пословицы и поговорки. Алматы: Казахстан 1990, 288 с. (2225 пословиц)

Бакиров П.У. Семантика и структура номинацентрических пословиц: (на материале русского, узбекского и казахского языков): [монография / П. У. Бакиров; М-во высш. и сред. специального образования Респ. Узбекистан, Термезский гос. ун-т. —Ташкент: Фан, 2006. —296 с.

БакировП.У.Пословицы —энциклопедия народной жизни. —Ташкент, Akademnashr, 2018 —176 с.

Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. Москва: Высшая школа, 1983. —267 c.

ДальВ.И.Пословицырусскогонарода:Сборникв2хт.М.: Худож.лит.,1984. Т.1. —14с.;

1984.Т.II.—399c.

Джусупов М. Звуковые системы русского и казахского языков. Слог. Интерференция. Обучение произношению. —Т.: Фан. 1991. —240 с.

Джусупов М. Кудакаева А.З, Мажитаева Ш. Фразеология русского языка: лингвистические и методические проблемы.Монография. —Ташкент, изд.-во «Фан», 2008 —223 с.

Джусупов М. Сапарова Н.Б. Пословица как вид паремиологических клише//Вестник Каз. гос. университета им. Аль-Фараби. Филологическая серия,No7/41/,—Алма-Аты,2000—с.20–25.

Джусупов Н.М. Теория выдвижения в лингвистических исследованиях: истоки, тенденции, вопросы интерпретации// Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика». —2016. —No 2. —С. 41–50.

Джусупов Н.М. Теория выдвижения: когнитивно-стилистические характеристики практические аспекты реализации. —Иностранные языки в Узбекистане. Электронный журнал. No 1, 2014. http://journal.fledu.uz/ru/content

Джусупов Н.М. Тюркский символ в художественном тексте (лингвоконтастивный аспект). —Астана: издательство Сары-Арка, 2011 —218 с.

ДжусуповМ.,АлибековаК.Е.,МажитаеваШ.Специальная лексика и пословицы (лингвоконтрастивные и методическиеаспекты). —Ташкент:МERIYUS,2013 —140c.

Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок.М.: Русский язык, 2000. —544 с. 7-е изд., стереотип.

Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах: Учеб.пособие. —СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2006 —280 с.

Клюхина И.В. Пословицы, поговорки и крылатые выражения. Начальная школа. —2-е изд., перераб. —М.: ВАКО, 2016, 96с.(3000 пословиц)

Кожахметова К.Ж. Казахская этнопедагогика: методология, теория, практика. —Алматы: Ғылым, 1998—317с.

Кусковская С.Ф.Сборник английских пословиц и поговорок. —Мн.: Вьш. шк., 1987. —253 с. (1015 пословиц)

Моисеева М.Ю. Прагматические функции пословиц и поговорок/И.Ю.Моисеева, Е.В.Чудина // Вестник ОГУ.2004 No 11. с. 170–172

ПермяковГ.Л.Основыструктурнойпаремиологии —М.:ИВЛ, 1988 —232 с.

Телия В.Н. Русская фразеология в зеркале национального менталитета (от мировидения к миропониманию) / Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультуро-логические аспекты. —М.: Языки русской культуры, 1996. —С. 238–269.

ЮсуповУ.К.Проблемысопоставительнойлингвистики.Ташкент:Фан, 1980

public

SLIB.uz — O'zbekiston ilmiy jurnallari va maqolalar yagona tizimda ilmiy nashirlarni bir joyda ko'rish, izlash va ulardan foydalanish imkonini beruvchi zamonaviy platforma.

Ijtimoiy tarmoqlarda
instagramtelegramyoutubefacebook

Bog'lanish uchun

Manzil:Chilonzor tumani Qatortol ko'chasi 60B

Tel:+998(55)511-44-00

Savol-javob va takliflar uchun

© 2026 Barcha huquqlar himoyalangan.