logo
calendar13 декабр 2022
view1
Asosiy til:Ingliz

TARJIMADA REALIYALAR MASALASI

Fan yo'nalishi:
pdf

63bd752fdf2ec.pdf

PDF

MAQOLA ANNOTATSIYASI

quote
Ushbu maqola tarjimada realiyaning ahamiyatini tasvirlaydi. Shu bilan birga, ayrim tarjimonlar tomonidan madaniyatga bog‘liq bo‘lgan so‘zlar sifatida tarjima qilishda yo‘l qo‘yiladigan keng tarqalgan xatolar va ularni oldini olishning mumkin bo‘lgan yo‘llari asosiy muhokama mavzusi sifatida ko‘tarildi. Ekvivalentsiz so‘zlarni tarjima qilish va so‘zlarning to‘g‘ri tarjima qilingan shaklini tanlash bo‘yicha muvaffaqiyatli strategiyalar ham taklif qilingan.

MUALIFLAR

Teglar

# заимствования# транслитерация# transliteration# безэквивалентная лексика# реалии# realia# Ekvivalentsiz leksika# transliteratsiya# realiya# madaniyatga bog‘liq so‘zlar# olinmaso‘z# культуро-обусловленные слова# culture-bound words# equivalent lacking words# loan-translation

Maqolani baholang

0

0 ta

Maqola idintifikatorlari

Foydalanilgan adabiyotlar

1. Абдухалимова, С. (2022). THE CONCEPT AND CONTENT OF INTERCULTURAL DISCOURSE. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЖУРНАЛ ИСКУССТВО СЛОВА, 5(4).

2. Barkhudarov A.S. “Language and translation” / L.S. Barkhudarov. – M.: International relations, 1975. – P.100

3. Hoshimova, N. A. (2020). Ingliz va o‘zbek tillarining funktsional uslublari. Молодой ученый, (19), 584-585.

4. Ischenko I. “Difficulties While Translating Realia”, «ФілологічніНауки». 2012. № 1

5. Komissarov.V.N. Contemporary Translation Studies. – М.: «EТS» Publishing House, 2002.- P.406

6. Kuchkarova, Z. (2021). COMPARATIVE STUDY OF PHRASEOLOGICAL UNITS VERBALIZING THE CONCEPT OF" WEDDING" IN THE ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES. Журналиностранныхязыковилингвистики, 2(2).

7. Kochkorova, Z. A. Q. (2021). Translation aspects of the verbalizers of the concept of" wedding". ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, 11(9), 989-994.

8. Lefevere A. Translation/History/Culture/Ed. – London & New York: Routledge, 1992. – P.135-136.

9. Nurlaily. Types Of Realia In Heather Webberâ’s Novel  “Truly, Madlyâ” And Their Translation Strategies Into Bahasa Indonesia, 2012. https://onesearch.id/Record/IOS4109.24804

10. Salomov G. Tarjima nazariyasiga kirish. Qo‘llanma.- T: Oqituvchi, 1978. – P.12

11. UNESCO, Tales from the Silk Road. 2004. – P. 27

public

SLIB.uz — O'zbekiston ilmiy jurnallari va maqolalar yagona tizimda ilmiy nashirlarni bir joyda ko'rish, izlash va ulardan foydalanish imkonini beruvchi zamonaviy platforma.

Ijtimoiy tarmoqlarda
instagramtelegramyoutubefacebook

Bog'lanish uchun

Manzil:Chilonzor tumani Qatortol ko'chasi 60B

Tel:+998(55)511-44-00

Savol-javob va takliflar uchun

© 2026 Barcha huquqlar himoyalangan.