logo
calendar10 сентябр 2024
view2
Asosiy til:O'zbek

O‘.GENRINING “SO‘NGGI YAPROQ”HIKOYASI TILI VA UNING O‘ZBEKCHA TARJIMADA BERILISHINING QIYOSIY TAHLILI

Fan yo'nalishi:
pdf

66dfd98cabefb.pdf

PDF

MAQOLA ANNOTATSIYASI

quote
Ushbu maqolada mashhur yozuvchi O‘.Genrining eng sara hikoyalaridan biri bo‘lmish “So‘nggi yaproq” hikoyasining asl matni va uning o‘zbek tilidagi tarjimasi lingvistik nuqtai nazardan qiyoslanadi. Tarjimon M. Abdullayev tarjima jarayonida o‘zbek tilining uslubiy imkoniyatlaridan keng foydalangan. Maqolamizda tarjima matnining qay tarzda o‘quvchiga ta‘sir doirasini yo‘qotmagan holda berilganlida lingvistik yondashuvning muhim ekanligini hikoyaning asl va tarjima tilidagi nusxasini qiyoslab chiqish orqali ko‘rsatib o‘tdik

MUALIFLAR

Teglar

# translation# story# ibora# idiom# phrase# tarjima# hikoya# Fraza

Maqolani baholang

0

0 ta

Maqola idintifikatorlari

Foydalanilgan adabiyotlar

1.“The Stylistic Analysis of the Short Story “The Last Leaf” by O. Henry” G.P. Nazarova, S.U. Nasridinovna, April, 20232.“Selected Stories from O. Henry”, C. Alphonso Smith, New York, 19063.O‘.Genri“Ishbilarmon kishilar”, Yangi asr avlodi, 20184.“Frazeologik birliklarning tarjimada berilishi masalalari” U. Tursunov, F. Boymatov, May, 2022

public

SLIB.uz — O'zbekiston ilmiy jurnallari va maqolalar yagona tizimda ilmiy nashirlarni bir joyda ko'rish, izlash va ulardan foydalanish imkonini beruvchi zamonaviy platforma.

Ijtimoiy tarmoqlarda
instagramtelegramyoutubefacebook

Bog'lanish uchun

Manzil:Chilonzor tumani Qatortol ko'chasi 60B

Tel:+998(55)511-44-00

Savol-javob va takliflar uchun

© 2026 Barcha huquqlar himoyalangan.