logo
calendar18 октябр 2024
view2
Asosiy til:Rus

INGLIZ TILIDAN O‘ZLASHGAN ENG YANGI FEʼLLARNING GRAMMATIK JIHATDAN TILGA MOSLASHUVI

Fan yo'nalishi:
pdf

6712760276e26.pdf

PDF

MAQOLA ANNOTATSIYASI

quote
Taqdim etilgan tadqiqotning dolzarbligi uning tildagi faol jarayonlarni aks ettiruvchi so‘nggi o‘zlashuvlarni tahlil qilishga qaratilganligi bilan bog‘liq. Tadqiqotning yangiligi zamonaviy ingliz tilidagi o‘zlashuvlarning rus tili tizimiga grammatik moslashuviga xizmat qiluvchi fe’l qo‘shimchalarini tanlashga ta‘sir qiluvchi omillarni aniqlash bilan belgilanadi. Tadqiqot jarayonida morfemik va morfonologik tahlil usullari foydalanildi. Maqolada qo‘shimcha tanlashni belgilovchi o‘zlashuvlarning grammatik moslashuvi vazifalari yoritilgan: 1) manba tilidan prototipning tovush qobig‘ini eng to‘liq saqlash; 2) izchillik qonuniga rioya qilish, ya’ni qabul qiluvchi tilning lingvistik tizimiga muvofiqligi; 3) tejash qonuniga rioya qilish. Ingliz tilidagi so‘nggi fe’l o‘zlashuvlarining grammatik moslashuvi uchun eng tez-tez uchraydigan qo‘shimchalar o‘rtasida tanlov ushbu qo‘shimchalarga mos keladigan turli xil fleksiya turlari va shunga mos ravishda turli xil morfonologik o‘zgarishlar bilan belgilanadi. –и– qo‘shimchasi qo‘llanganda ildiz bilan qo‘shimcha qo‘shilish joyida yoki o‘zak va fleksiya qo‘shilish joyida almashinish sodir bo‘ladi; natijada prototipning tovush qobig‘ini manba tilidan saqlash tamoyili buziladi.–a– qo‘shimchasi qo‘llanganda o‘zak va fleksiya qo‘shilish joyida interfiktsasiya kuzatiladi; natijada, prototipning manba tilidan tovush qobig‘i saqlanib qoladi, lekin tejash qonuni buziladi.

MUALIFLAR

Teglar

# verb borrowings# borrowings from English# grammatical adaptation# morphonological transformations# alternation# interfixation# truncation# глагольные заимствования# заимствования из английского язы# грамматическая адаптация# морфонологические преобразования# чередование# наращение# усечение.# fe’l o‘zlashuvlari# ingliz tilidan o‘zlashuvlar# grammatik moslashuv# morfonologik o‘zgarishlar# almashinish# interfiksasiya: kesish

Maqolani baholang

0

0 ta

Maqola idintifikatorlari

Foydalanilgan adabiyotlar

Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. — М.: Логос, 2003. — 304 с.

Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). — М.: Рус. яз., 2001. — 702 с.

Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1986. — 445 с.

Гадимова Дж. А. О славянских словах-гибридах // Актуальные вопросы современной лингвистики: Тихоновские чтения. Материалы международной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения профессора А. Н. Тихонова. 2‒4 ноября 2021. — Часть 1. — Елец, 2021. — С. 107‒111.

Дьяков А. И. Англицизмы: заимствование или словообразование // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Грамота, 2012. — № 5 (16). — С. 72‒76.

Елифёрова М. #Панталоныфракжилет. М.: «Альпина Диджитал», 2020. — 157 с.

Маринова Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка: учеб. пособие. — М.: ФЛИНТА, 2013. — 296 с.

Маринова Е. В. Теория заимствования в основных понятиях и терминах: словарь-справочник. — М.: ФЛИНТА, 2014. — 240 с.

Национальный корпус русского языка. URL: https://ruscorpora.ru (дата обращения: 01.02.2024).

Стрельцов А. А. Ксенодериваты: словообразовательный аспект заимствований // Иностранные языки в высшей школе. — Рязань, 2014. — Вып. 1 (28). — С. 25‒31.

Тинакина В. О. Морфологическое освоение заимствованного слова (на примере англоязычных заимствований) // Евразийский союз ученых. Филологические науки. — 2015. — № 1 (18). — С. 49‒51.

public

SLIB.uz — O'zbekiston ilmiy jurnallari va maqolalar yagona tizimda ilmiy nashirlarni bir joyda ko'rish, izlash va ulardan foydalanish imkonini beruvchi zamonaviy platforma.

Ijtimoiy tarmoqlarda
instagramtelegramyoutubefacebook

Bog'lanish uchun

Manzil:Chilonzor tumani Qatortol ko'chasi 60B

Tel:+998(55)511-44-00

Savol-javob va takliflar uchun

© 2026 Barcha huquqlar himoyalangan.