6764067caa45e.pdf
DOI:
Mavjud emas
Baxtiyorova S. Simmetriya va assimetriya terminlarining tilshunoslikdagi o'rni, tarifi, ahamiyati //Международный научный журнал «Научный импульс». — 2022, — № 5 (100), часть 2. Декабрь. — C. 1456–1463.
Chomsky N. Syntactic Structures. — The Hague: Mouton, 1957. — URL: https://vk.com/wall-156250903_5672
Gak V. Interlanguage asymmetry and the prognostication of transformations in translation. // Translation as Social Action Russian and Bulgarian Perspectives, 2018. — 7 p. — URL: https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9780429429637- 5/interlanguage-asymmetry-prognostication-transformations-translationvladimir-gak https://doi.org/10.4324/9780429429637
Halliday M.A.K. An Introduction to Functional Grammar. — London: Edward Arnold, 1985. — URL: https://www.uel.br/projetos/ppcat/pages/arquivos/RESOURCES/2004_HAL LIDAY_MATTHIESSEN_An_Introduction_to_Functional_Grammar.pdf
Jakobson, R. Linguistics and Poetics. In T.A. Sebeok (Ed.), Style in Language, Cambridge, — MA: MIT Press. 1960. — P. 350–377.
Lakoff, G., & Johnson, M. Metaphors We Live by. — Chicago: University of Chicago Press, 1980. — 193 p.
Mirzayev T. O‘zbek xalq maqollari. — Toshkent, 2005, — 512 b
Palma (ed.): Translation as Social Action. — London: Routledge, 1993, pp. 32-39.
Saussure, F de. Course in General Linguistics (C. Bally & A. Sechehaye, Eds.; W. Baskin, Trans.). — Paris: Payot, 1916. — 268 p.
William Carew Hazlitt. English Proverbs and Proverbial Phrases. — Forgotten books, 2018. — 571 p.
Алексеева М.П, Ба салаева Е.Г. Явление лакунарности в семантизации гендерного компонента (на материале латинского словаря) // Лакунарность в языке, картине мира, словаре и тексте/ Межвузовский сборник научных трудов под редакцией Т. И. Стексовой. — Новосибирск: изд-во НГПУ, 2009. — С. 173–179.
Даль В. Пословицы русского народа. — Москва: Художественная литература, часть 1. 1989. — 334 c.
Baxtiyorova S., Mezhdunarodnyi nauchnyi zhurnal “Nauchnyi impul's”, 2022, No 5 (100), part 2. December, pp. 1456–1463.
Chomsky N., Syntactic Structures, The Hague: Mouton, 1957, available at: https://vk.com/wall-156250903_5672
Saussure F. de, Course in General Linguistics, Paris: Payot, 1916, 268 p.
Gak V., Translation as Social Action Russian and Bulgarian Perspectives, 2018, available at: https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9780429429637- 5/interlanguage-asymmetry-prognostication-transformations-translationvladimir-gak
Halliday M.A.K., An Introduction to Functional Grammar, London: Edward Arnold, 1985, available at: https://www.uel.br/projetos/ppcat/pages/arquivos/RESOURCES/2004_HAL LIDAY_MATTHIESSEN_An_Introduction_to_Functional_Grammar.pdf
Jakobson R., Linguistics and Poetics, MA: MIT Press, 1960, pp. 350– 377.
Lakoff G., & Johnson, M. Metaphors We Live by, Chicago: University of Chicago Press, 1980, 193 p.
Mirzayev T., Uzbek xalq maqollari (Uzbek folk Proverbs), Tashkent, 2005, 512 b.
Palma (ed.): Translation as Social Action, London: Routledge, 1993, pp. 32-39.
William Carew Hazlitt. English Proverbs and Proverbial Phrases, Forgotten books, 2018, 571 p.
Alekseeva M.P, Basalaeva E.G. Lakunarnost' v yazyke, kartine mira, slovare i tekste/ Mezhvuzovskii sbornik nauchnykh trudov pod redaktsiei T. I. Steksovoi (Lacunarity in language, world map, dictionary and text, Interuniversity collection of scientific papers edited by T. I. Steksova), Novosibirsk: NGPU Publishing House, 2009, pp. 173–179.
Dal' V. Poslovitsy Russkogo naroda (Proverbs of the Russian people) Moscow: Xudozhestvennaya literatura, part 1, 1989, 334 p.