677e0961df929.pdf
DOI:
Mavjud emas
Айбек. Литература, история, современность // Дружба народов, 1967. № 4. – Ташкент: Фан, 1979. – C 112.
Саломов Ғ. Адабий анъана ва бадиий таржима. – Тошкент: Фан. 1980. – C 235.
Алексеева И. С. Текст и перевод. Вопросы теории. – М.: Международные отношения, 2008. – C 184.
Fromm E. O‘zgacha odamlar (The Sane Society) / Tarjimon: Muhammad Ali Jallolov. 2005.
Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. – М.: ИМО, 1974. – C. 254.
Azimqulova M., Hamidov X. Inson kamoloti va xalqparvarlik g‘oyalari Ogahiy nigohida // Pedagog. 2024. Т. 7, № 2. – С. 552–555.
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. Ж. I. А – Д / Таҳрир ҳайъати: Т. Мирзаев (раҳбар) ва бошқ.; ЎзР ФА Тил ва адабиёт институти. — Т.: Ўзбекистон миллий энциклопедияси Давлат илмий нашриёти, 2006. — Ж. V. Шукрона – Ҳ. – Б . 591.
Hamidov X., Ismatullayeva N. Sharq tarjimashunosligining mustahkam poydevori // Oriental Renaissance: Innovative, Educational, Natural and Social Sciences. 2023. Т. 3, № 23. – B. 6–13.
Жавбўриев М. М. Таржимада тарихий давр колорити // Тил ва таржима. Илмий мақолалар тўплами. – Тошкент: Ўзбекистон фанлар академияси Адабиёт институти, 1991. – Б. 48.
Ҳамидов Ҳ. Мақол ва идиомалар таржимаси муаммолари. — Тошкент: ТДШУ, 2017. – Б. 128.
Steinbeck J. Dunyoning oxiri (The Grapes of Wrath) / Tarjimon: Shavkat Umarov. 2001.
Abdullayeva M., Maxmudova M. Importance of legal education characteristics // Science and Innovation. 2022. Т. 1, № 7. – С. 1311–1314.
Abdullayeva M. Milliy koloritni ifodalovchi frazeologizmlar tarjimasi muammolari: Monografiya. – T.: Innovatsion rivojlanish nashriyot-matbaa uyi, 2024. – Б. 148.
Abdullayeva M. Inglizchadan o‘zbekchaga nasriy tarjimaning milliy-madaniy xususiyatlari (XX asr oxiri XXI asr boshlarida ingliz tilidan bevosita tarjimalar misolida) // Tadqiqotlar.uz. 2024. Т. 50, № 5. – С. 80–84.
Marxabo A. Tarjimalarda temporallikning referensial xususiyatlari // Ilm Sarchashmalari: Urganch davlat universitetining ilmiy-nazariy, metodik jurnali. 2022. № 11. – С. 56–59.