logo
calendar24 март 2025
view2
Asosiy til:O'zbek

TARJIMADA MILLIYLIKNI AKS ETTIRISH ZARURATI, SHARTLARI VA UCHRAB TURADIGAN QIYINCHILIKLAR

Fan yo'nalishi:
pdf

67e0d86e3ad00.pdf

PDF

MAQOLA ANNOTATSIYASI

quote
Tarjimashunoslikda tarjimaning turlarini ularning mazmuni va mohiyatidan kelib chiqib ajratish ham amalga oshirib kelinmoqda, unda tarjimaga aloqador xar ikkala tildagi matnlarning shakli emas, balki ularning mazmuni yoki mohiyatiga tayanib tasniflashtiriladi. Mazkur maqolada shu masala xususida fikr yuritilgan.

MUALIFLAR

Teglar

# obraz# milliylik# tarjima# lakuna# tarjimashunoslik# so‘zma-so‘z

Maqolani baholang

0

0 ta

Maqola idintifikatorlari

Foydalanilgan adabiyotlar

1. Salomov G‘. Tarjima nazariyasi asoslari –T.: O‘qituvchi, 1983. -B. 232.

2. Jo‘rayev K. Tarjima san’ati – T.: Fan, 1982. -B. 60.

3. Salomov G‘, A’zamov S. Tarjima asoslari. // o‘quv qo‘llanma – Toshkent: Adabiyot va san’at nashriyoti, 1976. – B. 88.

4. Hecker M. English Literature. Prosveshceniye. M., 1975

public

SLIB.uz — O'zbekiston ilmiy jurnallari va maqolalar yagona tizimda ilmiy nashirlarni bir joyda ko'rish, izlash va ulardan foydalanish imkonini beruvchi zamonaviy platforma.

Ijtimoiy tarmoqlarda
instagramtelegramyoutubefacebook

Bog'lanish uchun

Manzil:Chilonzor tumani Qatortol ko'chasi 60B

Tel:+998(55)511-44-00

Savol-javob va takliflar uchun

© 2026 Barcha huquqlar himoyalangan.