logo
calendar9 май 2025
view2
Asosiy til:Ingliz

ABDULLA QODIRIY ADABIYOTI ORQALI KOREYANING O'ZBEK MADANIYATI VA TARIXINI QABUL QILISHI VA TUSHUNISHI

Fan yo'nalishi:
pdf

681e3128c5bc8.pdf

PDF

MAQOLA ANNOTATSIYASI

quote
Mazkur maqolada O‘zbekiston mustaqillikka erishganidan so‘ng Koreya Respublikasi bilan o‘rnatgan diplomatik va madaniy aloqalari, xususan, o‘zaro adabiy almashinuvlar tahlil qilinadi. Muallif O‘zbekiston mumtoz romanlaridan biri — Abdulla Qodiriyning "O‘tgan kunlar" asarini koreys tiliga tarjima qilish tajribasi orqali ikki xalq o‘rtasidagi tarixiy, madaniy va ma’naviy o‘xshashliklar, ayniqsa, modern adabiyotdagi ruhiy parallellar yoritiladi. Tarjima jarayonidagi metodik yondashuvlar, manbalararo solishtirishlar, hamda mahalliy kontekstni anglash uchun amalga oshirilgan safarlar haqida batafsil so‘z yuritiladi. Asarda “O‘tgan kunlar” romanining o‘zbek jamiyatining tarixiy, siyosiy va ijtimoiy muammolarini qanday aks ettirgani, shuningdek, koreys yozuvchisi Li Kvangsuga tegishli “Mujong” romanidagi o‘xshash motivlar bilan taqqoslanadi. Shuningdek, roman tuzilmasidagi "akjasozlik", tarixiy-falsafiy ma’nolar, tildagi taraqqiyot va “jadidchilik” harakati doirasidagi o‘zgarishlar haqida ham chuqur tahlil berilgan.

MUALIFLAR

Teglar

# literary translation# The days gone by# Abdulla Qodiriy# Uzbek literature# o‘zbek adabiyoti# Koreya Respublikasi# Korean literature# jadid movement# Yi Kwang-su# Mujong# Cross-cultural studies# o‘tgan kunlar# tarjima nazariyasim jadidchilik # Li Kvangsu# modern adabiyot# O‘zbek-koreys adabiy aloqalari# kross-madaniy tahlil# 우즈베크 문학# 압둘라 코디리 (Abdulla Qodiriy)# 번역 이론# 자디드 운동 (Jadidchilik harakati)# 이광수 (Li Kvangsu)# 현대 문학# 우즈베크-한국 문학 교류# 교차문화 분석 (Kross-madaniy tahlil)

Maqolani baholang

0

0 ta

Maqola idintifikatorlari

Foydalanilgan adabiyotlar

1. Qodiriy, A. 『O‘tgan kunlar』, Tashkent: G‘afur G‘ulom Publishing House of Literature and Art.

2. Qodiriy, A. (2017, 2018, 2019). 『 The Days Gone By』, Various English translations

3. Kwon, N. H. (2009). 『 Korean Literature and Its Global Contexts』, Seoul: Literature Press.

4. Yi, Kwang-su. Mujong (The Heartless) (2005). 『 Translated by Ann Sung-Hi Lee』, Seoul: EastBridge.

5. Navoiy, A. 『Khamsa』, Tashkent: Fan Publishing House.

6. Karimov, I. (1997). 『Uzbekistan: A Country with a Great Future』, Tashkent: Uzbekistan.

7. Khujanazarov, B. (2015). 『Fundamentals of Translation Studies 』, Tashkent: O‘qituvchi.

8. Saidov, A. (2010). 『The Spiritual Heritage of the Uzbek People』, Tashkent: Ma’naviyat.

9. Rustamov, Sh. (2008). 『 Historical Novels in Uzbek Literature』, Samarkand: Zarafshon.

public

SLIB.uz — O'zbekiston ilmiy jurnallari va maqolalar yagona tizimda ilmiy nashirlarni bir joyda ko'rish, izlash va ulardan foydalanish imkonini beruvchi zamonaviy platforma.

Ijtimoiy tarmoqlarda
instagramtelegramyoutubefacebook

Bog'lanish uchun

Manzil:Chilonzor tumani Qatortol ko'chasi 60B

Tel:+998(55)511-44-00

Savol-javob va takliflar uchun

© 2026 Barcha huquqlar himoyalangan.