685ec36277f2c.pdf
DOI:
Mavjud emas
1.Ermolovich D.I. 2005. Proper names: theory and practice of interlingual transmission. Moscow, R. Valent. (In Russ.) 2.Gudkov D.B. 2003. Theory and practice of intercultural communication. Moscow, Gnosis. (In Russ.) 3.Jespersen O. 1958. Philosophyof Grammar. Moscow, Ed. foreign Literature. (In Russ.)4.Лахно А.В. Дихотомия смысла и значения имени собственного в теософии. -М., 2004.5.Денисова Н. В. К вопросу о значении имени собственного в современной лингвистике // Молодой учёный. –2015. –No8. –С.1116-1118.6.Лахно А.В. Имя собственное как объект сопоставительного исследования. Системообразующие свойства имени литературного персонажа в художественном тексте и его переводе: Диссертация ... кандидата филологических наук. –Москва, 2006. –219 с.7.Керова Л.В. Личные имена в английском и немецком языках: Лингво-культурологический асрект. Донецк. 2019.