6895c9d68c9df.pdf
DOI:
Mavjud emas
Головкина С. Х. Термины родства в поэзии Н. Клюева (в лексикографическом аспекте): Автореф. дисс. … канд. филол. наук. — Вологда, 1999. — 21 с.
Исмоилов И. А. Туркий тилларда қавм-қариндошлик терминлари (ўзбек, уйғур, қозоқ, қирғиз, қорақалпоқ, туркман тиллари материаллари асосида). — Тошкент: Ўзбекистон ССР “Фан” нашриёти, 1966. — 149 б.
Ишаев А. Ўзбек шеваларидаги кариндошлик терминлари // Ўзбек халк шевалари луғати. — Тошкент, 1971. — Б. 320–385.
Зельдин А.Е. Голофраза в протоязыке — семантика и морфология // Вестник удмуртского университета. Серия история и филология, 2024. — Т. 34. — Вып. 2. — С. 247–269.
Зельдин А.Е. Звуковой символ «мама» в синхроническом и диахроническом аспекте // Вопросы психолингвистики, 2018. — Т. 4. — Вып. 38. — С. 120-136;
Кошелева Е. Ю. Терминология родства в русском языке // Альманах современной науки и образования. — Томск: Издательство «Грамота», 2009. — № 2 (21). — Часть 2. — С. 73–74.
Ломтев Т. П. Принципы выделения дифференциальных семантических элементов // Общее и русское языкознание. Избранные работы. — М : Наука, 1976. — С. 272–289.
Моисеев А.И. Термины родства в современном русском языке // Филологические науки: Научные доклады высшей школы. — М.: Наука, 1963. — № 3. — С. 120–132
Сандлер Ю. Н. Межъязыковые лакуны в наименовании родственных взаимоотношений в русском и испанском языках // Освоение семантического пространства русского языка иностранцами: сб. материалов М еждунар. науч.-практ. онлайн-конференции. — Н. Новгород : Изд-во НГЛУ, 2020. — С. 232–239.
Саидова М. Ш. Наманган шеваларидаги кариндошлик терминларининг лексик-семантик тахлили: Автореф. дисс. ...канд. филол. наук. — Тошкент, 1995. — 21 б.
Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Лексика: 2- е изд., доп., кн. 4. — М.: Наука, 2001. — 822 c.;
Трубачев О. Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя. — М.: Изд-во АН СССР, 1959. — 211 с
Черных П. Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1956. — 243 с.
https://www.udep.edu.pe/castellanoactual/origen-de-las-palabras-madre-y-mama/
https://dialnet.unirioja.es/servlet/autor?codigo=699908
Compostela, 14–18 de septiembre de 2009 / coord. por Emilio Montero Cartelle, Carmen Manzano Rovira, 2012. — Vol. 2. — P. 1385–1394.
Nelly María Trelles Castro. Riqueza léxica y semántica de la palabra madre https://www.udep.edu.pe/castellanoactual/riqueza-lexica-y-semantica-de-lapalabra-madre/
Nuevo diccionario esencial de la lengua Española / Gregorio Salvador. — Santillana, 2000. — 1414 p.
Ricardo Soca. La fascinante historia de las palabras. — Buenos Aires : Interzona Editora, 2011. (https://www.elcastellano.org/palabra/mam%C3%A1)
Traducción de «родитель-одиночка» en Español. URL: https://context.reverso.net/traduccion/ruso-espanol;
Wallace A., Atkins J. Meaning of Kinship Terms. American Anthropologist. 1960. Vol. 62. — Pt. I. — Рp. 58–80.
Wilson García Mérida. El origen de la palabra mamá // https://www.soldepando.com/el-origen/
Yacobson R. Why ‘Mama’ and ‘Papa’? // Perspectives in Psychological Theory: Essays in Honour of Heinz Werner / Kaplan B., Wapner S.-NY: International University Press, 1960. — P. 124–134.
Бегматов Э.А. Ўзбек исмлари маъноси: (Изоҳли луғат). — Т.: “Ўзбекистон миллий энциклопедияси” Давлат илмий нашриёти, 2007. — 608 б.
Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. — СПб.: «Норинт», 2000. — 1536 с.
Будагов Л. З. Срав нительный словарь турецко-татарских наречий. — СПб., 1869–1871. — Т. I. — 810 c.
Как обращаться к родственникам и любимым. URL: https://ichebnik.ru/tonkosti-ispanskogo/772-kakobrashchatsya-k
Мама моя женщина: что не так со словом «мать» https://www.izbornik.ru/opinions/about_mat Перевод mis papas на русский язык // https://context.reverso.net
Перевод «para su trabajo» на русский язык. URL: https://context.reverso.net/перевод/испанский-русский/ para+su+trabajo Перевод «museo» на русский. URL: https://context. reverso.net/перевод/испанский-русский/museo.
Перевод Papá Noel на русский язык // https://context.reverso.net Перевод «para su trabajo» на русский язык. URL: https://context.reverso.net/перевод/испанский-русский/ para+su+trabajo.
Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий. — СПб., 1893. — Т. 1. — 967 c.
Русско-узбекский словарь: в 2 т. — Ташкент: Главная редакция УзСЭ, 1984. — Т. 2. — 800 с.
Раҳматуллаев Ш. Ўзбек тилининг этимологик луғати (туркий сўзлар). — Тошкент: “Университет”, 2000. — 600 б.
Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (Общетюркские и межтюркские основы на гласные). — М.: Наука, 1974. — 767 с.
Словарь русского языка XI-XVII вв. — М.: Наука, 1982. — Вып. 9. — 357 с.
Словарь русского языка XI—XVII вв. — М.: Наука, 1987. — Вып. 13. — 318 с
Современный толковый словарь русского языка / гл. ред. С. А. Кузнецов. — М.: Ридерз Дайжест, 2004. — 960 с.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. — М.: Изд-во «Прогресс», 1967. — Т. II. — 671 c.
Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. 2-е изд., исп. и доп. — М. : Просвещение, 1971. — 542 с.
Этимологический словарь русского языка / под ред. А.Ф. Журавлева, Н.М. Шанского. — Вып. 10. — М.: Изд-во МГУ, 2007. — 400 с.
Diminutiv ‘kamaytiruvchi shakl — odatda kichraytiruvchi affikslar orqali ifodalanadigan kichik hajm, hajm va hokazolarning subyektiv-baho ma’nosini bildiruvchi so‘z yoki so‘z shakli’ // https://kartaslov.ru
Ekspressivlik (lotincha: ifodalanish, namoyon boʻlish) — har xil individlarda maʼlum gen allelining fenotipik namoyon boʻlish darajasi // https://www.google.com/search?q=ekspressivlik+nima
Diccionario de la lengua española // https://es.wikipedia.org/wiki/Diccionario_de_la_lengua_espa1ola;
Corominas J. Y., Pascual, J.A. Diccionario Crítico Etimológico Castellano e Hispánico. — Madrid, 1980. — 850 p. (https://archive.org/details/joanco2/JO1540~1/)
El padrino — translation from Spanish into Russian. — URL: https://translate.yandex.com/dictionary/es-ru/ el%20padrino
Nuevo diccionario esencial de la lengua Española / Gregorio Salvador. 2-е изд., илл., перепеч. — Santillana, 2000. — 1414 p.
O‘zbek tilining izohli lug‘ati. — Т.: G‘afur G‘ulom nomidagi nashriyotmatbaa uyi, 2023. — J. I. — 964 b.
O‘zbek tilining izohli lug‘ati. — Т.: G‘afur G‘ulom nomidagi nashriyotmatbaa uyi, 2022. — J. III. — 844 b.