Мақолада бир тилдаги фразеологик бирикмаларнинг иккинчи тилда бе-рилиши масалалари инглиз ва ўзбек тиллари материалида тадқиқ этилган. Фразеологик бирикмаларнинг таржима қилиш усуллари муҳокама қилинган ва қайси усул қандай тур-даги фразелогик бирикмалар таржимасида самарали эканлиги таҳлил қилинган. Мақола-да бир тилдаги кўпгина мақол ва ибораларни бошқа тилда тўғри ва шак-шубҳага ўрин қолдирмайдиган даражада, тўлақонли ифодалаб беришнинг имкони йўқлигини таъкидла-нади.
MUALIFLAR
Teglar
# фольклор# folklore# фразеологическая единица# phraseological unit# мақол# пословица# proverb# ибора# phrase# матал# фраза# equivalent translation# поговорка# saying# фразеологик бирикма# тасвирий усулда таржима қилиш# эквивалентлар воситасида таржима# калка усулида таржима қилиш# дословный перевод# изобразительный перевод# перевод с помощью эквивалентов# кальки-рование# word for word transla-tion# figurative translation# loan translation# сўзма- жима