logo
calendar17 феврал 2020
view2
Asosiy til:O'zbek

БАДИИЙ ТАРЖИМАДА МУАЛЛИФНИНГ ЎРНИ.

Fan yo'nalishi:
pdf

5e4a3119a0e11.pdf

PDF

MAQOLA ANNOTATSIYASI

quote
Ушбу мақолада Бобурнинг “Бобурнома” асаридаги шеърларни инглиз таржимонлари Лейден-Эрскин ва Бевериж хоним томонидан қилинган таржималарида мазмун ва шаклга қай даражада эътибор берганликлари цақида фикр юритилади.

MUALIFLAR

Teglar

# knowledge# илм# знание# шеърий таржима# poetic translation# адабижт ва санъат# темир юрак# миллат урф одати. .# literature and art# poetic comparison# iron heart# nation’s traditions and customs# masterpiece of the translator. # литература и искусство# поэтишеское сравнение# каменное сердче# традичии и обышае начии# поэтишеский перевод# мастерство переводшика. .

Maqolani baholang

0

0 ta

Maqola idintifikatorlari

Foydalanilgan adabiyotlar

Z.M.Bobur . «Boburnoma», Toshkent., «SHark» nashriyoti, 2002.

Ғ.Salomov “ Tarjimaning jaxonshumul axamiyati “. Tarjima sang’ati. T. 1978.y.

Beveridge A.S. Babur – name. G.M.S. 1905.

Leyden J. Erskine W. Memories of Zehir-ed-in Muhammed Babur Em’eror of Hindustan. Edinburg. 1826.

Babur- name. Zapiski Babura. Perevod S.M. Salg’e 1993. 464.s.

Цasanxoja Nisoriy. Muzakkiri axbob (Fors tilidan Ismoil Bekjon tarjimasi). Toshkent, 1993. 290-bet

public

SLIB.uz — O'zbekiston ilmiy jurnallari va maqolalar yagona tizimda ilmiy nashirlarni bir joyda ko'rish, izlash va ulardan foydalanish imkonini beruvchi zamonaviy platforma.

Ijtimoiy tarmoqlarda
instagramtelegramyoutubefacebook

Bog'lanish uchun

Manzil:Chilonzor tumani Qatortol ko'chasi 60B

Tel:+998(55)511-44-00

Savol-javob va takliflar uchun

© 2026 Barcha huquqlar himoyalangan.