6

В статье проведено исследование и анализ рукописей и литографических изданий «Аль-ʿAwāmil al-Miʾa» («Сто факторов в синтаксисе»), хранящихся в ведущих мировых собраниях, включая Институт востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан, а также научные учреждения России, Азербайджана и Европы.

Кроме того, в статье рассматриваются педагогический метод аль-Джурджани, его научное наследие и влияние на учеников и последующие поколения исследователей. Исследование глобального распространения его труда подчеркивает его долгосрочное влияние на арабскую лингвистику и подтверждает фундаментальный характер его теорий для последующего развития грамматических и риторических исследований. Выводы статьи свидетельствуют о неоспоримой значимости «Аль-ʿAwāmil al-Miʾa» как в классической, так и в современной арабистике.

  • Read count 6
  • Date of publication 10-03-2025
  • Main LanguageRus
  • Pages599-608
English

This paper examines the historical and intellectual significance of al-Jurjani’s work, focusing on its influence on the study of Arabic syntax and rhetoric. The study analyzes the manuscripts and lithographed editions of Al-Awamīl al-Mī’a preserved in various global collections, including those at the Abu Rayhan Biruni Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the Republic of Uzbekistan and institutions in Russia, Azerbaijan, and Europe.

It also discusses al-Jurjani’s pedagogical approach, his intellectual legacy, and the impact of his teachers and students. By exploring the global dissemination of his work, this paper highlights al-Jurjani’s lasting influence on Arabic linguistics, positioning his theories as foundational to the development of later linguistic and rhetorical studies.

The findings underscore the importance of Al-Awamīl al-Mī’a in both classical and contemporary discussions of Arabic grammar.                                           

Ўзбек

Ушбу мақолада тадқиқот доирасида «Аль-ʿAwāmil al-Miʾa» (Юзта омил) асарининг дунёда сақланаётган қўлёзма ва босма нашрлари таҳлил қилинади. Жумладан, Ўзбекистон Республикаси Фанлар академиясининг Абу Райҳон Беруний номидаги Шарқшунослик институти, шунингдек, Россия, Озарбайжон ва Европадаги илмий марказларда мавжуд қўлёзмалар ўрганилади.

Мақолада, шунингдек, Журжонийнинг ўқитиш услуби, илмий мероси ва унинг шогирдлари ҳамда кейинги авлод олимларига кўрсатган таъсири таҳлил қилинади. Ушбу асарнинг жаҳон бўйлаб тарқалиши ва унинг тилшуносликка узоқ муддатли таъсири унинг араб грамматикаси ва риторикаси ривожида тутган ўрнини яна бир бор тасдиқлайди.

Шуни айтиш мумкинки, «Аль-ʿAwāmil al-Miʾa» нафақат классик араб тилшунослиги, балки замонавий арабшунослик учун ҳам бебаҳо манба ҳисобланади.

Русский

В статье проведено исследование и анализ рукописей и литографических изданий «Аль-ʿAwāmil al-Miʾa» («Сто факторов в синтаксисе»), хранящихся в ведущих мировых собраниях, включая Институт востоковедения имени Абу Райхана Беруни Академии наук Республики Узбекистан, а также научные учреждения России, Азербайджана и Европы.

Кроме того, в статье рассматриваются педагогический метод аль-Джурджани, его научное наследие и влияние на учеников и последующие поколения исследователей. Исследование глобального распространения его труда подчеркивает его долгосрочное влияние на арабскую лингвистику и подтверждает фундаментальный характер его теорий для последующего развития грамматических и риторических исследований. Выводы статьи свидетельствуют о неоспоримой значимости «Аль-ʿAwāmil al-Miʾa» как в классической, так и в современной арабистике.

Author name position Name of organisation
1 Talipov N.B. katta oʻqituvchi Orieantal universiteti
Name of reference
1 1. Academy of Sciences of the Azerbaijan SSR. (1984). Katalog arabskikh rukopisey Akademii Nauk Azerbaydzhanskoy SSR. Elm, – 404 p. (in Russian)
2 2. Academy of Sciences of the Tajik SSR. (1993). Katalog vostochnykh rukopisey Akademii Nauk Tadzhikskoy SSR (Vol. 4). – Dushanbe, – 370. p. (in Russian)
3 3. Badrawi, Z. (1983). Al-ʿAwāmil al-Miʾa al-naḥwiyya fī uṣūl ʿilm al-ʿArabiyya li-al-Jurjānī. Dār al-Maʿārif, – 392 p. (in Arabic)
4 4. Badrawi, Z. (1987). ʿĀlim al-lugha ʿAbd al-Qāhir al-Jurjānī. Dār al-Maʿārif, – 298 p. (in Arabic)
5 5. Brockelmann, C. (1975). Tārīkh al-adab al-ʿArabī (Vol. 5, A. Al-Fijār, Trans.). Dār al-Maʿārif, – 392 p. (in Arabic)
6 6. Descriptive catalogue of the Arabic, Persian, and Urdu manuscripts in the Library of the University of Bombay (1935). – Bombay, – 730 p. (in English)
7 7. Ghalayini, M. (2000). Jāmiʿ al-durūs al-ʿArabiyya. – Beirut, Lebanon: Dār al-Kutub al-ʿIlmiyya, – 672 p. (in Arabic)
8 8. Institute of History, Language, and Literature of the Dagestan Branch of the Academy of Sciences of the USSR. (1997). Katalog arabskikh rukopisey Instituta Istorii, Yazyka i Literatury Dagestanskogo filialа AN SSSR. – Moscow, – 90 p. (in Russian)
9 9. Khalidov, A. B. (Ed.). (1986). Arabskie rukopisi Instituta Vostokovedeniya Akademii Nauk SSSR (Vol. 1). Nauka, – 685 p. (in Russian)
10 10. Rieu, C. (1894). Catalogue of the British Museum. – London. –811 p. (in English)
11 11. Sesecen, R. (1986). Catalogue of manuscripts in the Köprülü Library. – Istanbul, – 657 p. (in English)
12 12. Al-Suyūṭī, J. al-D. (1908). Bughyat al-wuʿāt fī ṭabaqāt al-lughawiyyīn wa al-nuḥāt. – Cairo, – 461 p. (in Arabic)
13 13. Yardım, A. (1994). İzmir Milli Kütüphanesi: Yazma eserler kataloğu (Vol. 2). – İzmir. – 645 p. (in Turkish)
Waiting