391

Мақолада сўзларни бир тилдан иккинчи тилга таржима қилишда эквивалентликни аниқлаш муаммоларини ўрганишга бағишланган. Мақолада ҳар иккала тилда эквиваленти бўлмаган инглиз ва ўзбек тилларидаги тушунчаларнинг намуналари келтирилган бўлиб, улар миллий-маданий, тарихий ва географик хусусиятлар эгалиги билан изоҳланади. Муаллиф бундай эквивалент бўлмаган сўзлар ва тушунчаларни бир тилдан иккинчи тилга таржима қилишнинг янги услубини таклиф қилади. Мақолада таржима назарияси ва амалиѐтига оид муҳим масалаларга хулосалар берилган, тўғри ва самарали таржимага эришиш йўллари келтирилган. Тадқиқотнинг назарий қисми кўплаб мисоллар билан исботланган.

  • Ўқишлар сони 391
  • Нашр санаси 21-03-2024
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони197-204.
Ўзбек

Мақолада сўзларни бир тилдан иккинчи тилга таржима қилишда эквивалентликни аниқлаш муаммоларини ўрганишга бағишланган. Мақолада ҳар иккала тилда эквиваленти бўлмаган инглиз ва ўзбек тилларидаги тушунчаларнинг намуналари келтирилган бўлиб, улар миллий-маданий, тарихий ва географик хусусиятлар эгалиги билан изоҳланади. Муаллиф бундай эквивалент бўлмаган сўзлар ва тушунчаларни бир тилдан иккинчи тилга таржима қилишнинг янги услубини таклиф қилади. Мақолада таржима назарияси ва амалиѐтига оид муҳим масалаларга хулосалар берилган, тўғри ва самарали таржимага эришиш йўллари келтирилган. Тадқиқотнинг назарий қисми кўплаб мисоллар билан исботланган.

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Nazarova G.A. ўқитувчиси Қўқон давлат педагогика институти
Ҳавола номи
1 1. Ғайратий. Довдираш. Тошкент: Шарқ, 2000.101 б
2 2. Маугҳам AҚШ театри. М.: Ескимо-пресс, 2001.62 б.
3 3. Тўхтасинов И. М. Таржимонларни ўқитишда дискурс ѐндашуви // Мат. "Ёшлар ХХИ аср илми ва маданиятида" халқаро илмий-ижодий форуми. Челябинск: Челябинск давлат маданият институти., 2017. 229-231б
4 4. Ўзбек тили изоҳли луғати. Москва: рус тили, 1982.366 б
5 5. Абдулла Қаҳҳор. Оғриқ Тишлар. Тўрт пардали комедия , 1954.54 б.
6 6. Сомерсет В. Маугҳ. Театр. М.: Менежер, 2001.. 61-72 б
7 7.Тўхтасинов И.М. жилд 4. № 7. 2018. 539-544. б
8 8.Тўхтасинов, И Кириш режими: ҳттп://www.буллетеннауки.cом/туҳтасинов (кириш санаси 15.07.2018). Cите ас (AПA):. 2018.
9 9.Таржима жараѐнида турли хил тилларда сўзларнинг еквивалентлигини аниқлаш методологияси. Фан ва амалиѐт бюллетени, 4 (7), 539-544
10 10. http://en. wikipedia.org/wiki/ _translating methods
11 11. http://www.sse-franchise.com/soapbox/200703/16/traslating from English into another language
Кутилмоқда