Настоящая статья посвящена проблеме изучения религиозномаркированных фразеологических единиц (РМФЕ) с точки зрения их национально-культурной специфики на материале английского языка. В результате компонентного анализа были выявлены ключевые направления национально-культурной специфики РМФЕ и разработана тематическая классификация. Основными направляющими категориями в данной классификации являются: юридические, диалектические, литературные, мифические, и исторические религиозно-маркированные фразеологические единицы.
Настоящая статья посвящена проблеме изучения религиозномаркированных фразеологических единиц (РМФЕ) с точки зрения их национально-культурной специфики на материале английского языка. В результате компонентного анализа были выявлены ключевые направления национально-культурной специфики РМФЕ и разработана тематическая классификация. Основными направляющими категориями в данной классификации являются: юридические, диалектические, литературные, мифические, и исторические религиозно-маркированные фразеологические единицы.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | Vaxedi N.G. | student | Узбекский государственный университет мировых языков |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | 1. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии (I) // Вопросы языкознания. 1997. № 6. С. 37-48 |
2 | 2. Гак, В.Г. Особенности библейских фразеологизмов в русском языке (в сопоставлении с французскими библеизмами). / В.Г. Гак // Вопросы языкознания. – 1997. - № 5. – С. 55-6 |
3 | 3. Стилистика английского языка. 2-е издание — М.: Высшая школа, 1977. — 334 c |
4 | 4. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. – М.: Высш. шк., 1986. – 383 с. |
5 | 5. Англо-русский фразеологический словарь//Кунин А. В.. – М.: Русский язык, 1984. – 942 с. |
6 | 6. Longman Dictionary of English Idioms. — London: Longman, 1979. — 387 p |
7 | 7. The Holy Bible. – New York: The Bible Society. The Chaucer Press Ltd., 1986. The Old Testament: – 863 p., The New Testament: – 338 p |