159

Equivalences of lexical stylistic devices are analyzed from samples of the book ―Spy‖ by F. Cooper. In the process of translation attention is paid not only to expressive meanings, but is tried to express the images emotionally

  • Ўқишлар сони 147
  • Нашр санаси 01-01-2018
  • Мақола тилиIngliz
  • Саҳифалар сони94
English

Equivalences of lexical stylistic devices are analyzed from samples of the book ―Spy‖ by F. Cooper. In the process of translation attention is paid not only to expressive meanings, but is tried to express the images emotionally

Ўзбек

Лексик-стилистик услубларнинг таржимадаги муқобиллари Ф. Купернинг ―Жосус‖ асаридаги мисоллар кўриб чиқилган. Бадиий  таржима амалиѐти жараѐнида нафақат маънони бериш, балки тасвирий воситаларни айнан муқобилини беришга қаратилган.

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Otajanova L.O. UrDU
Ҳавола номи
1 . Ф.Купер. The Spy. «Прогресс», 1975.
2 Ф.Купер. Шпион. Перевод с английского Э.Бер, Е. Шишмаревой, Минск «Юнацтва»,1991
3 Ф.Купер. Жосус. «Шарқ»,1995
Кутилмоқда