The article deals with the problem of relying on the native language. The transition from one language to another, from a psychological point of view, is in the most general case a change in the rules of transition from a program to its implementation. This transition cannot, of course, be carried out immediately in a fundamental way, that is, by simultaneously and simultaneously switching old rules to new ones. A person is not able to immediately speak a foreign language. He must go through the stage of indirect foreign language proficiency. The intermediary link is a system of rules for the implementation of the program, acting in the native language. In the future, this system of rules is increasingly reduced.
The article deals with the problem of relying on the native language. The transition from one language to another, from a psychological point of view, is in the most general case a change in the rules of transition from a program to its implementation. This transition cannot, of course, be carried out immediately in a fundamental way, that is, by simultaneously and simultaneously switching old rules to new ones. A person is not able to immediately speak a foreign language. He must go through the stage of indirect foreign language proficiency. The intermediary link is a system of rules for the implementation of the program, acting in the native language. In the future, this system of rules is increasingly reduced.
В статье рассматривается проблема опоры на родной язык. Переход с одного языка на другой с психологической точки зрения представляет собой в самом общем случае изменение правил перехода от программы к ее реализации. Этот переход, конечно, не может быть осуществлен сразу принципиальным путем, т. е. путем одновременной и одновременной замены старых правил на новые. Человек не способен сразу заговорить на иностранном языке. Он должен пройти этап косвенного владения иностранным языком. Промежуточное звено — это система правил реализации программы, действующая на родном языке. В дальнейшем эта система правил все больше сокращается.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | Pidaeva S.B. | Senior teacher | National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | 1. Bryzgunova E.A. Intonation and syntax / Modern Russian language: edited by V.A. Beloshapkova. M.: Gramota, 1999. |
2 | 2. Shpet G.G. Psychology of social being. - M.; Voronezh: Institute of Practical Psychology, 1996. |