Мазкур мақолада таржима трансформацияларнинг анъанавий турларига муносабат билдирилган, лексик, грамматик трансформациялар ичида фонетик трансформациянинг мавжудлиги кўрсатиб берилган ва аниқ мисоллар ёрдамида асосланган. Таржима муносабати билан алоқага киришган тиллар фонетик тизимидаги ўзгаришлар таржимада сўзларни транскрипция ва транслитерация қилишда ҳам ўз аксини топади.
Мазкур мақолада таржима трансформацияларнинг анъанавий турларига муносабат билдирилган, лексик, грамматик трансформациялар ичида фонетик трансформациянинг мавжудлиги кўрсатиб берилган ва аниқ мисоллар ёрдамида асосланган. Таржима муносабати билан алоқага киришган тиллар фонетик тизимидаги ўзгаришлар таржимада сўзларни транскрипция ва транслитерация қилишда ҳам ўз аксини топади.
В данной статье автор разбирает традиционное толкование переводческих трансформации и высказывает свое мнение по отношению к этим понятиям, показывает их отличительные черты, выделяя фонетическую трансформацию как отдельный вид, при этом доказывает это яркими примерами. Особенности фонетических систем языков, соприкасающихся при переводе, находят отражение в практической транскрипции и тран слитерации.
The present article deals with traditional interpretation of the notion “translation transformations” and the author expresses his own attitude towards these notions, underlines their peculiarities and makes a phonetic transformation as a separate one, proving it scientifically by giving some vivid examples. The peculiarities of the phonetic systems of the languages, which come into contact due to translation, are reflected in practical transcription and transliteration.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | KAMBAROV N.M. | Профессор, Таржимашунослик назарияси ва амалиёти кафедраси | Ўзбекистон Давлат жаҳон тиллари университети |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). – М.: Высш. школа, 1990. – 253 с. |