Ушбу мақолада немис тилига араб тилидан ўзлашган сўзлар Дуден немисча универсал луғати ёрдамида эмпирик текширувдан ўтказилиб таҳлил қилинади ва семантик жиҳатдан таснифланади. Шунингдек, ўзлашган сўзлар терминига таъриф берилиб, ўзлашган сўзларнинг луғат таркиби бойишидаги аҳамияти, ўзлашиш сабаблари, ҳамда немис тилига араб сўзларининг кириб келиш сабаблари ва усуллари каби масалаларга ҳам тўхтаб ўтилади.
Ушбу мақолада немис тилига араб тилидан ўзлашган сўзлар Дуден немисча универсал луғати ёрдамида эмпирик текширувдан ўтказилиб таҳлил қилинади ва семантик жиҳатдан таснифланади. Шунингдек, ўзлашган сўзлар терминига таъриф берилиб, ўзлашган сўзларнинг луғат таркиби бойишидаги аҳамияти, ўзлашиш сабаблари, ҳамда немис тилига араб сўзларининг кириб келиш сабаблари ва усуллари каби масалаларга ҳам тўхтаб ўтилади.
Целью настоящей статьи является анализ заимствований с арабского языкана немецкий язык с помощью эмпирического исследования словаря Дуден.Универсальный словарь немецкого языка. В нем также анализируются вопросы определения термина«заимствования», заимствования как средства обогащения словарного запаса,общие причины заимствования, а также причины и способы заимствования арабизмовв современном немецком языке. Затем арабизмы семантически классифицируютсяи обобщаются.
The aim of the given article is to study the borrowings from the Arabic language in German by means of an empirical investigation of the dictionary Duden. German universal dictionary. It also analyzes the questions of the definition of the term borrowings, the borrowings as a means of vocabulary enrichment and also the causes and ways of borrowing the Arabic borrowings in today's German. Subsequently, arabisms are semantically classified and summarized.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | ISLOMOV S.R. | Немис тили ва адабиёти кафедраси мудири | Термиз давлат университети |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | 1. Brokartaitė-Pladienė, Indrė: Entlehnungen im Deutschen: Grundlegende Begriffe, Historischer Überblick, Aufgaben. Kursbuch. Šiauliu Universiteto Leidykla 2009, S. 25 ff. |
2 | 2. Duden. Deutsches Universalwörterbuch. 5. Überarbeitete Auflage. Mannheim 2003 |
3 | 3. Eisenberg Peter: Das Fremdwort im Deutschen. Berlin 2011 |
4 | 4. Informationen zu den Sprachen. Albanisch. Arabisch. Bosnisch/Kroatisch/ Serbisch. Kurdisch. Persisch. Zusammengestellt und erarbeitet durch Landesinstitut für Schule und Medien. Berlin-Brandenburg 2016 |
5 | 5. Iskos A./Lenkowa A. Deutsche Lexikologie. Für pädagogische Hochschulen und Fremdsprachenfakultäten. 3. Vermehrte und verbesserte Auflage. Leningrad 1970 |
6 | 6. Kerstin, Anders: Einflüsse der russischen Sprache bei deutschsprachigen Aussiedlern: Untersuchungen zum Sprachkontakt deutsch-russisch; mit Transkriptionen aus fünf Gesprächen, Hamburg 1993 |
7 | 7. Noll Volker: Der Arabische Artikel „al“ und das Iberoromanische, in Romania Arabica, 1996 |
8 | 8. Römer Christine/ Matzke Brigitte: Lexikologie des Deutschen. Eine Einführung. Tübingen 2003 |
9 | 9. Sodiqov A. und andere: Einführung in die Sprachwissenschaft. Ein Lehrbuch für die Studenten der philologischen Fakultäten der Universitäten und Pädagogischen Institute. Öqituwchi Verlag, Taschkent 1981 |