Статья посвящена творчеству азербайджанского поэта и драматургаГ.Джавида и,в частности, его трагедии «Сиявуш», созданной в связи с тысячелетием легендарной поэмы «Шахнаме» АбулкасимаФирдоуси. Особо подчеркивается просветительский подход, предпринятый драматургом к трактовке легенды о Сиявуше и образа главного героя. Сохраняя такие качества Сиявуша, как красота и чистота, неоднократно упомянутые в «Авесте» и конкретно в Яштах, а также в другихдревних зороастрийских текстах, Г.Джавид также подчеркивает его близость к народу и бесконечную любовь к нему. В трагедии Г.Джавида ярко изображаются женские образы: неистовая Судаба, прекрасная Фарангиз и верная невеста Ялчина, демонстрируя особое внимание Г.Джавида-просветителя к значимости и роли женщины в обществе. «Сиявуш» Г.Джавида – это прекрасная романтическая песнь о любви и ненависти, о чести и доблести, о безграничной преданности человеку и народу, ставшая достойным адаптированным вариантом легендарной «Шахнаме» АбдулкасимаФирдоуси и внесшаявесомый вклад в развитие азербайджанского театра.
Мақола Озарбойжон шоири ва драматургининг асарларига, хусусан, афсонавий “Шоҳнома” достонининг минг йиллик юбилейи муносабати билан яратилган “Сиёвуш” фожиасини ўрганишга бағишланган. “Сиёвуш” афсонаси ва бош қаҳрамон образи талқинидаги драматургнинг маърифий ёндашувига алоҳида эътибор қаратилган. “Авесто”да, аниқроғи, Яштлар ва бошқа қадимий зардуштийлик матнларида кўп маротаба эслатиб ўтилган Сиявушга хос гўзаллик ва поклик каби фазилатларни сақлабган Ҳусайн Жовид ҳам унинг халқ билан яқинлигини ва халқига бўлган чексиз муҳаббатини васф этади. Саройдан узоқда буюк афсонавий қаҳрамон — Золлнинг ўғли Рустам қўлида тарбия кўрган Сиёвуш шафқатсизлик ва нодонликни билмайди. Ҳ. Ж овиднинг ушбу асарида аёллар образи муҳим аҳамиятга эга. Ғазабга тўла Судаба, гўзал Фарангиз ва вафодор Ёлчин каби образлар маърифатпарвар Ҳ. Жовиднинг аёлларнинг жамиятдаги ўрни ва ролига алоҳида муносабатини намойиш этади. Ҳ. Жовиднинг “Сиёвуш” фожиаси — севги ва нафрат, шараф ва қадр-қиммат, инсонга ва одамларга чексиз садоқат ҳақидаги, афсонавий “Шоҳнома”га муносиб мослаштирилган версиясига айланган ва Озарбойжон театрининг ривожланишига катта ҳисса қўшиб келаётган ажойиб романтик асар ҳисобланади
Статья посвящена творчеству азербайджанского поэта и драматургаГ.Джавида и,в частности, его трагедии «Сиявуш», созданной в связи с тысячелетием легендарной поэмы «Шахнаме» АбулкасимаФирдоуси. Особо подчеркивается просветительский подход, предпринятый драматургом к трактовке легенды о Сиявуше и образа главного героя. Сохраняя такие качества Сиявуша, как красота и чистота, неоднократно упомянутые в «Авесте» и конкретно в Яштах, а также в другихдревних зороастрийских текстах, Г.Джавид также подчеркивает его близость к народу и бесконечную любовь к нему. В трагедии Г.Джавида ярко изображаются женские образы: неистовая Судаба, прекрасная Фарангиз и верная невеста Ялчина, демонстрируя особое внимание Г.Джавида-просветителя к значимости и роли женщины в обществе. «Сиявуш» Г.Джавида – это прекрасная романтическая песнь о любви и ненависти, о чести и доблести, о безграничной преданности человеку и народу, ставшая достойным адаптированным вариантом легендарной «Шахнаме» АбдулкасимаФирдоуси и внесшаявесомый вклад в развитие азербайджанского театра.
The article is devoted to creative works by Azerbaijani poet and playwright and, particularly, his tragedy “Siyavush”, dedicated to the millennium of A. Firdousi’s legendary poem “Shakhname”. An enlightening approach, undertaken by the dramatist to the interpretation of the legend about Siyavush and to the figure of the main character, is especially highlighted. Reserving such qualities of Siyavush as beauty and purity, repeatedly mentioned in Avesta and exactly in Yashtas, as well as in other ancient Zoroaster texts, G. Djavid also emphasizes his closeness to ordinary people and eternal love for them. In the tragedy of G. Djavid female images are brightly depicted: furious Sudaba, beautiful Farangiz and Yalchin’s faithful bride, demonstrating special attention of G. Djavid – enlightener to the significance of women’s role in the society. G. Djavid’s “Siyavush” is a beautiful romantic song of love and hatred, honour and valour, of infinite devotion to a person and people, which became a suitably adapted variant of A. Firdousi’s legendary “Shakhname” and made a considerable contribution to the development of Azerbaijani theatre.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | ADIGEZALOVA M.N. | Ўқитувчи | Андижон давлат университети |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | Cavid H. Əsərləri. Beş cilddə: 4 c., Bakı: Lider nə şriyyat, 2005. — 256 s. |
2 | Qarayev Ya. Hüseyn Cavid. — Bakı: Bilik, 1982. — 97 s. |
3 | Благословение Заратуштры [Африн-и-Зартукхшт]. — URL: http://avesta.tripod.com/other/ Aphrin-i-Zartukhsht.htm |
4 | Бозгир Н. Символ в поэме «Сказание о Сиявуше» «Шахнаме» Фирдоуси: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. фил. наук (10.01.03). — Душанбе, 2011. — 26 с. |
5 | Джафар М. Гусейн Джавид — поэт и драматург. — Баку: Язычы, 1982. — 21 с |
6 | Заманова Э. Эстетика азербайджанского романтизма ХХ века. — Баку: Сяда, 2007. —170 с |
7 | Мелетинский Е.М. Мифологический словарь. — М.: Советская энциклопедия,1990.— 672 с |
8 | Навруз — день, в который был похоронен оклеветанный принц Сиявуш. Календарь Зороастра — Сына Звезды. — URL: http://yaroslavova.livejournal.com/1954969.Рак И.В. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. — URL: http://annales.info/egipet/rak/iran03.htm |
9 | Фирдоуси А. Том II, строки 8443–8448. — URL: https://ru.m.wikipedia.org/wiki |
10 | Фирдоуси А. Шахнаме. Перевод с фарси. — М.: Художественная литература, 1972. — 814 с. |
11 | Хокироев Р.Г. Художественные и идейно-эстетические особенности поэмы «Сиявуш» АбдулкасимаФирдоуси: автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. фил. Наук(10.01.03). — Душанбе,1998. — 22 с. |