На моем столе новая книга, которая привлекла внимание прежде всего названием – «Кўрқма» («Не боись» – здесь уместен, мне кажется именно такой перевод, а не «Не бой-,ся»). Открыл и – можете не поверить – окунулся прямо-таки в мир ее героев, вернее, в мир его героев, т.е. не книги, а романа «Кўрқма»… Автор рецензии рассказывает: «Долго был под впечатлением, решил поделиться, и, как оказалось, большинство моих друзей и знакомых по перу не просто знакомы с «Кўрқ-ма» Жавлона Жовлиева, они также быстро, с интересом, с упонием прочитали его. По-думал, что так читаются произведения, написанные с особым стремлением и в то же время с глубоким чувством боли и переживаний… Значит, в том есть истина, в том есть и урок… Роман увлекает читателя, тянет в свои объятия, может, даже и в свои сети, а это только к лучшему, только от чистоты слов и помыслов…»
На моем столе новая книга, которая привлекла внимание прежде всего названием – «Кўрқма» («Не боись» – здесь уместен, мне кажется именно такой перевод, а не «Не бой-,ся»). Открыл и – можете не поверить – окунулся прямо-таки в мир ее героев, вернее, в мир его героев, т.е. не книги, а романа «Кўрқма»… Автор рецензии рассказывает: «Долго был под впечатлением, решил поделиться, и, как оказалось, большинство моих друзей и знакомых по перу не просто знакомы с «Кўрқ-ма» Жавлона Жовлиева, они также быстро, с интересом, с упонием прочитали его. По-думал, что так читаются произведения, написанные с особым стремлением и в то же время с глубоким чувством боли и переживаний… Значит, в том есть истина, в том есть и урок… Роман увлекает читателя, тянет в свои объятия, может, даже и в свои сети, а это только к лучшему, только от чистоты слов и помыслов…»
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | KARIM B.. | филология фанлари доктори | Ўзбекистон Ёзувчилар уюшмаси аъзоси |
№ | Название ссылки |
---|