137

Teaching the Russian language teaching to the Uzbek students is used as an example to substantiate the need for foreign students to master the linguopragmatic side of the Russian speech, customs and culture of modern Russia. Exercises aimed at the development of language flair, creative attitude to the language being studied, and the replenishment of the lexicon are given

  • Название журналаARES
  • Номер выпускаVolume 2, Issue 1
  • Количество просмотров 137
  • Количество прочтений 137
  • Дата публикации 21-03-2024
  • Язык статьиIngliz
  • Страницы468-476
English

Teaching the Russian language teaching to the Uzbek students is used as an example to substantiate the need for foreign students to master the linguopragmatic side of the Russian speech, customs and culture of modern Russia. Exercises aimed at the development of language flair, creative attitude to the language being studied, and the replenishment of the lexicon are given

Имя автора Должность Наименование организации
1 Kalinina O.N. teacher National University of Uzbekistan
Название ссылки
1 1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. - М.: Академия, 2004. - 352с.
2 2. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 3-е - М.: Издательство ЛКИ, 2010. - 240 с
3 3. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. – М.: ЭТС, 2002. – 326 с.
4 4. Чернов Г.В. Основы синхронного перевода. Учебник для институтов и факультетов ин.яз. -М., Высш.шк., 1987. -257 с
5 5. Тошматов, О., Миргиязова, М., & Ёкубов, У. (2020). ВАЖНОСТЬ ОБУЧЕНИЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ЧЕРЕЗ ЧТЕНИЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВЮРИСТОВ. Oriental Art and Culture, (V).
6 6. Mustafakulovich, R. M., Shokirovich, T. O., & Ishnazarovna, M. N. (2020). SIMULTANEOUS INTERPRETING AS A SPECIAL INTERPRETER ACTIVITY. PROS AND CONS OF SIMULTANEOUS INTERPRETING. Oriental Art and Culture, (V).
В ожидании