282

Ушбу мақола инглиз тили иқтисодиёт терминологиясида соматик ва зоономик компонентли терминларни ўзбек тилига таржима қилишдаги лексик-семантик хусусиятлари тадқиқига бағишланган. Лингвистик таҳлил орқали терминларнинг денотатив ва конотатив маънолари очиб берилган, таржима қилиш усулларига тўхталиб ўтилган. Шу маънода, бу каби терминларнинг лексик-семантик хусусиятларини акс эттирадиган икки тилли ва изоҳли луғатларни яратиш бугунги куннинг долзарб масаларидан бири эканлиги таъкидланган.

  • Read count 281
  • Date of publication 09-10-2018
  • Main LanguageO'zbek
  • Pages8
Ўзбек

Ушбу мақола инглиз тили иқтисодиёт терминологиясида соматик ва зоономик компонентли терминларни ўзбек тилига таржима қилишдаги лексик-семантик хусусиятлари тадқиқига бағишланган. Лингвистик таҳлил орқали терминларнинг денотатив ва конотатив маънолари очиб берилган, таржима қилиш усулларига тўхталиб ўтилган. Шу маънода, бу каби терминларнинг лексик-семантик хусусиятларини акс эттирадиган икки тилли ва изоҳли луғатларни яратиш бугунги куннинг долзарб масаларидан бири эканлиги таъкидланган.

Русский

В статье анализируются лексико-семантические особенности экономических терминов с соматическими и зоонимическими компонентами при переводе с английского языка на узбекский. Кроме того, были выявлены денотативные и коннотативные значения терминов, методы их перевода были исследованы посредством лингвистического анализа. С этой точки зрения составление двуязычных и объяснительных/толковых словарей, которые отражают лексико-семантические особенности экономических терминов, – одна из актуальных проблем настоящего времени.

English

This article deals with analyzing lexicо-semantic peculiarities/features of economic terms with somatic and zoonomy components in translation from English into Uzbek. As well as, denotative and connotative meanings of the terms have been revealed, their translation methods were touched upon through the linguistic analysis. From this point, compiling bilingual and explanatory dictionaries that reflect lexicо-semantic peculiarities of economic terms was stressed as one of the topical issues of current time.

Author name position Name of organisation
1 Axmedov O.S. Филология фанлари доктори Ўзбекистон давлат жахон тиллари университети
Name of reference
1 Королькевич В. А., Королькевич Ю. В. Англо-русский словарь живого финансовоэкономического языка. – М., 2003. – 462 с.
2 Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. – М., 1998. – 503 с.
3 Муминов О. М. Lexicology of the English Language. – T., 2008. – 239 p.
4 Мусаев Қ. М. Таржима назарияси асослари. – Т., 2005. – 361 б.
5 Мусаев Қ.М., Қудратов М.Ш. Инглизча-русча-ўзбекча иқтисодий луғат. – Т., 2001.– 762 б.
6 Мусаев Қ. М., Эрдонаев А. Ҳ., Қудратовлар М. Ш. Economics-Finance-Banking-Commerce (Иқтисодиёт-Молия-Банк-Тижорат). Беш жилдлик инглизча-ўзбекча луғат. – Т., 1998. – 529 б.
7 Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М.: Русский язык, ОСR Палек, 2010. – 563 с
8 Сычева Н.Г., Ильина В.В.Толковый словарь аудиторских, налоговых и бюджетных терминов.– М., 2003. – 292 с.
Waiting