7

Ushbu maqola taniqli misrlik shoira Bint ash-Shati va kam bo‘lmagan taniqli o‘zbek shoirasi Zulfiyaning ijodiga bag‘ishlangan. Ularning she'rlari ko‘rib chiqildi va tahlil qilindi. Ikkala shoira ham o‘z ijodida turli badiiy ifoda vositalaridan, masalan: istiora, tashbih, tazod kabilardan keng foydalanganlar. Bint ash-Shati va Zulfiya shoiralarning ijodiy yo‘llari ko‘p jihatdan o‘xshashdir. Ikkalasi ham turli mukofotlar bilan taqdirlangan va o‘z mamlakatlaridan tashqarida ham tanilgan.

  • Read count 7
  • Date of publication 10-03-2025
  • Main LanguageO'zbek
  • Pages87-98
English

This article is dedicated to the work of the renowned Egyptian poet Bint ash-Shati and the equally well-known Uzbek poet Zulfiya. Their poems were examined and analyzed. Both poets extensively used various artistic means of expression in their work, such as isti'ara (metaphor), tashbih (simile), and tazad (antithesis). The creative paths of Bint ash-Shati and Zulfiya have much in common. Both were awarded various accolades and are known beyond the borders of their respective countries.

Ўзбек

Ushbu maqola taniqli misrlik shoira Bint ash-Shati va kam bo‘lmagan taniqli o‘zbek shoirasi Zulfiyaning ijodiga bag‘ishlangan. Ularning she'rlari ko‘rib chiqildi va tahlil qilindi. Ikkala shoira ham o‘z ijodida turli badiiy ifoda vositalaridan, masalan: istiora, tashbih, tazod kabilardan keng foydalanganlar. Bint ash-Shati va Zulfiya shoiralarning ijodiy yo‘llari ko‘p jihatdan o‘xshashdir. Ikkalasi ham turli mukofotlar bilan taqdirlangan va o‘z mamlakatlaridan tashqarida ham tanilgan.

Русский

Данная cтатья посвящена творчеству известной египетской поэтессы Бинт аш-Шати и не менее известной узбекской поэтессы Зульфии. Были рассмотрены и проанализированы их стихи. Обе поэтессы в своём творчестве широко использовали различные художественные средства выразительности, например: истиора, ташбих, тазод. Творческий путь поэтесс Бинт аш-Шати и Зульфии имеет много общего. Обе они были награждены различными наградами и известны за пределами своей страны.

Author name position Name of organisation
1 Ziyaviddinova M.. Dosent, filologiya fanlari nomzodi Toshkent Davlat Sharqshunoslik Universiteti
Name of reference
1 1. Aisha Abd al-Rahman [Bint al-Shati'] on the Bridge Between Life and Death. Аla-l-jisr bayna-l-hayat vа-l-mayt. Egyptian General Book Authority Press, 2003. (in Arabic)
2 2. Zulfiya. Do Your Tears Have Stars. Poems. Ko‘z yoshlaringda bormi, yulduzing. G. Ghulam Publishing House of Literature and Art. Tashkent, 1985. (in Uzbek)
3 3. Zulfiya. My Melodies to You. Kuylarim sizga. Collection. (in Uzbek)
4 4. Saidova N.M. Features of the development of the Saudi realistic story in the second half of the twentieth century. Osobennosti razvitiya saudovskogo realisticheskogo rasskaza vo vtoroy polovine XX veka. International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding. Germany, 2021. - 365p
5 5. Woman and Time. Ayol va zamon. Republican Conference Collection. Tashkent State University of Oriental Studies. Tashkent, 2016. (in Uzbek)
6 6. Khojaeva, T.A. From the History of Literary Relations Between Uzbekistan and India. O‘zbekiston va Hindiston adabiy aloqalari tarixidan. Tashkent, 2011. Pages: 81-86. (in Uzbek)
7 7. Kayumov, A.P. Zulfiya. Zulfiya. Tashkent. G. Ghulam Publishing House of Literature and Art. Tashkent, 1975. (in Uzbek).
Waiting