14

Туркистон кечки ўрта асрлари, хусусан, ўзбек хонликлари тарихини ёритувчи тадқиқотларнинг манбалар жуғрофияси кенг эмас. Уларга Туркистоннинг ўзида яратилган асарлардан ташқари, Эрон ва Бобурийлар давлатида ёзилган асарлардаги айрим маълумотлар, рус, инглиз каби элчи ва сайёҳларнинг эсдаликлари, шунингдек, тарихий ҳужжатларни мисол қилиш мумкин. Аслида эса бу давр тарихини ёритувчи тарихий манбаларнинг жуғрофияси анча кенгроқ. Тарихий манбалар кўламининг кенг эмаслигини ҳали манбашунослик жиҳатидан уларнинг тўлиқ ўрганилмаганлиги билан изоҳлаш мумкин. Мисол учун Усмонли ёки Хитойда ёзилган тарихий асарлар ва ўзаро ёзишмалар акс этган тарихий ҳужжатлар тарихчилигимизда тўлақонли ўрганилиб тадқиқотларда кенг жалб қилинган эмас. Аслида худди шу фикрни бобурий, сафавий, афшор, қожарлар даври тарихий манбаларига нисбатан ҳам қўлласак янглиш бўлмайди. Худди шундай манбалардан бири Усмонли давлати тарихига оид «Тарихи Жевдет» кўп жилдлик асари ҳисобланади. Ушбу асар ва ундаги маълумотлар бугунги кунимизгача ўзбек тарихчилиги тадқиқотларига тортилмаган. Мақолада манбадаги ушбу маълумотлар усмонли тилидан таржимаси, унинг тарихий таҳлили берилган.

  • Read count 14
  • Date of publication 30-06-2025
  • Main LanguageO'zbek
  • Pages81-90
English

The geography of sources that illuminate the late‑medieval history of Turkestan particularly that of the Uzbek khanates is not wide. Besides works produced within Turkestan itself, one may cite certain data found in texts written in Iran and in the Mughal state, the memoirs of Russian and English envoys and travelers, as well as various historical documents. In reality, however, the geographical spread of historical sources covering this period is considerably broader. The limited scope of sources can be explained, from the standpoint of source studies, by the fact that they have not yet been fully examined. For example, historical works composed in the Ottoman Empire or China, together with archival correspondence reflected in them, have not been thoroughly studied and widely employed in our scholarship. The same observation applies equally to historical sources of the Timurid‑Mughal, Safavid, Afsharid, and Qajar periods. One such source is the multi‑volume work «Tārīkh‑i Jevdet.» Up to the present day, the information contained in this work has not been drawn into Uzbek historiography. The article offers a translation of these data from Ottoman Turkish and provides their historical analysis.

Ўзбек

Туркистон кечки ўрта асрлари, хусусан, ўзбек хонликлари тарихини ёритувчи тадқиқотларнинг манбалар жуғрофияси кенг эмас. Уларга Туркистоннинг ўзида яратилган асарлардан ташқари, Эрон ва Бобурийлар давлатида ёзилган асарлардаги айрим маълумотлар, рус, инглиз каби элчи ва сайёҳларнинг эсдаликлари, шунингдек, тарихий ҳужжатларни мисол қилиш мумкин. Аслида эса бу давр тарихини ёритувчи тарихий манбаларнинг жуғрофияси анча кенгроқ. Тарихий манбалар кўламининг кенг эмаслигини ҳали манбашунослик жиҳатидан уларнинг тўлиқ ўрганилмаганлиги билан изоҳлаш мумкин. Мисол учун Усмонли ёки Хитойда ёзилган тарихий асарлар ва ўзаро ёзишмалар акс этган тарихий ҳужжатлар тарихчилигимизда тўлақонли ўрганилиб тадқиқотларда кенг жалб қилинган эмас. Аслида худди шу фикрни бобурий, сафавий, афшор, қожарлар даври тарихий манбаларига нисбатан ҳам қўлласак янглиш бўлмайди. Худди шундай манбалардан бири Усмонли давлати тарихига оид «Тарихи Жевдет» кўп жилдлик асари ҳисобланади. Ушбу асар ва ундаги маълумотлар бугунги кунимизгача ўзбек тарихчилиги тадқиқотларига тортилмаган. Мақолада манбадаги ушбу маълумотлар усмонли тилидан таржимаси, унинг тарихий таҳлили берилган.

Русский

География источников, освещающих историю позднесредневекового Туркестана, в частности узбекских ханств, не отличается широтой. Помимо произведений, созданных в самом Туркестане, в качестве примеров можно привести отдельные сведения из сочинений, написанных в Иране и в империи Бабуридов, воспоминания русских и английских дипломатов и путешественников, а также исторические документы. На самом деле география исторических источников, освещающих этот период, гораздо обширнее. Ограниченность корпуса источников можно объяснить тем, что с точки зрения источниковедения они ещё полностью не изучены. К примеру, исторические труды, написанные в Османской империи или Китае, разоного рода переписки, до сих пор не были всесторонне исследованы и широко привлечены в работах. То же самое можно отметиь в отношении исторических источников эпохи Бабуридов, Сефевидов, Афшаров и Каджаров. Одним из таких источников является многотомный труд по истории Османской империи – «Тарих-и Джевдет». До наших дней сведения из этого произведения не привлекались в узбекскую историографию. В статье приведён перевод этих данных с османского языка и их исторический анализ.

Author name position Name of organisation
1 Zaripov O.O. илмий котиби ФА Тарих институти
Name of reference
1 .
Waiting