176

  • Web Address
  • DOI
  • Date of creation in the UzSCI system25-12-2019
  • Read count165
  • Date of publication10-06-2018
  • Main LanguageRus
  • Pages160-162
Tags
Ўзбек

Мақолада  таржимонлик  фаолиятида  параллел  ёки  ўхшаш 
матнлардан фойдаланишнинг афзалликлари ва қийинчиликлари кўриб чиқилган 

Tags
English

The article regards some advantages and possible difficulties of using 
parallel or analogue texts in translation practice. 

Tags
Author name position Name of organisation
1 Nishonov U.I. Farpi
Name of reference
1 Тюленев С.В. Теория перевода / С.В. Тюленев. -М.: Гардарики, 2004.- 293 с.
2 Беляев И.А. Нормативная документация как источник наиболее строгой терминологии / И.А. Беляев // Мосты. – 2004. – № 3. – С. 61-69.
3 Шадрин В.И. Параллельный текст как объект переводоведения / В.И. Шадрин // Материалы VI Международной научной конференции по переводоведению «Федоровские чтения», 21-23 октября 2004. – СПб.: 2005. – С. 450-455.
4 Ананьина А.В. «Всемирная паутина» как глобальный источник вспомогательных переводческих ресурсов / А.В. Ананьина // Филологические науки 6, Актуальные проблемы перевода. – 2005. http://www.rusnauka.com/Filology/89.html
Waiting