388

Мақолада корпус семантик разметкаси учун зарурий воситалар, қўшимча дастурий воситалар, кўп маънолилик ва омонимликни фарқлай оладиган фильтр атрофлича изоҳланган. Шунингдек, семантик теглаш жараёнида морфологик ва лексик омонимлик, қўшма сўз (таркибли термин)лар таркибига кирувчи универсал лексика, луғатларда мавжуд бўлмаган сўз, бўлак фрагмент, ҳарфий-рамзий конструкцияларни разметкалашнинг ўзига хос тамойилларини ишлаб чиқиш йўллари кўрсатиб берилган.

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 01-07-2021
  • Ўқишлар сони 388
  • Нашр санаси 19-03-2020
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони200-203
Ўзбек

Мақолада корпус семантик разметкаси учун зарурий воситалар, қўшимча дастурий воситалар, кўп маънолилик ва омонимликни фарқлай оладиган фильтр атрофлича изоҳланган. Шунингдек, семантик теглаш жараёнида морфологик ва лексик омонимлик, қўшма сўз (таркибли термин)лар таркибига кирувчи универсал лексика, луғатларда мавжуд бўлмаган сўз, бўлак фрагмент, ҳарфий-рамзий конструкцияларни разметкалашнинг ўзига хос тамойилларини ишлаб чиқиш йўллари кўрсатиб берилган.

Русский

Статья посвящена креативному анализу дополнительных программных средств изучения сходств и различий многозначных и омонимичных слов. Также представлены способы разработки специфических направлений разметки буквенно-символических конструкций, фрагментов частей слова, отсутствующих в словарях, универсальной лексики, входящей в состав сложных слов (составных терминов), морфологической и лексической омонимии в процессе семантической реализации.  

English

The article is devoted to the creative analysis of additional software of studying of similarities and differences of polysemantic and homonymous words. There are also described ways of developing specific principles of letter-symbolic constructions, non-vocabulary fragmentations, universal lexis included in the compound words (component terms), the morphological and lexical homonymy in the process of semantic tagging.

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Akhmedova D.B. Bukhara State University
Ҳавола номи
1 1. Захаров В.П., Богданова С.Ю. Корпусная лингвистика: учебник для студентов гуманитарных вузов.- Иркутск: ИГЛУ, 2011. -161ст.
2 2. Резникова Т.И., Копотев М.В. Лингвистически аннотированные корпуса русского языка (обзор общедоступных ресурсов) // http://ruscorpora.ru/sbornik2005/04reznikova.pdf
3 3. Копотев М.В., Мустайоки А. Принципы создания Хельсинского аннотированного корпуса русских текстов (ХАНКО) в сети Интернет // Научно-техническая информация. Сер. 2. Информационные системы и процессы. - № 6.: Корпусная лингвистика в России. 2003. – С. 33-37.
4 4. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка. М.: «Русский язык», 1980. – 880 с.
5 5. Загорулько М.Ю., Кононенко И.С., Сидорова Е.А. Система семантической разметки корпуса текстов в ограниченной предметной области // http://www.dialog-21.ru/media/1372/94.pdf
6 6. Ляшевская О.Н., Сичинава Д.В., Кобрицов Б.П. Автоматизация построения словаря на материале массива несловарных словоформ // Браславский П. И. (отв. ред.), Интернет-математика − 2007: сборник работ участников конкурса научных проектов по информационному поиску. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2007. – C.130.
Кутилмоқда