В статье автор рассматривает фразеологическую контаминацию как одну из разновидностей способа фразеологической деривации, реализуемого в рамках вторичного фразообразования и отмечает, что сущность фразообразовательных механизмов состоит в том, что они непосредственно не связаны с тем или иным типом деривационных баз, а лишь указывают на определенную технику пре¬образования одной из сторон диалектического единства лингвистических знаков – их плана выражения/структурные/ или их плана содержания /семантические/.
Автор мақалада фразеологиялық контаминацияларды, фразеологиялық деривацияларды айрықша бир түри усылында екинши бир фраза пайда болыўы прoцeсинде қолланыўшы ҳәм белгилеўши фраза қураўшы механизмлер дүзилиси сыпатында ол яки бул деривациялық тийкар өз ара байланыслы емес, тек ғана мәлим бир пайда болыў услублары диалектикалық бирликлерде лингвистикалық белгилери олардың түсиник дәрежесин яки мәнис дәрежесин көрсетиўди көрип шыққан.
Муаллиф маколада фразеологик контаминацияларни, фразеологик деривацияларни алохида бир тури усилида, иккинчи бир фраза пайдо бўлиши жараёнида қўлланувчи ва белгиловчи фраза ташкил этувчи механизмлар тузилиши сифатида у ёки бу деривацион асос ўзаро боғлик эмас, фақатгина маълум бир пайдо бўлиш услублари диалектик бирликларда лингвистик белгилари уларнинг ифодаланиш (тузилиш) даражасини ёки уларнинг мазмун (маъно) даражасини курсатишини куриб чиккан.
В статье автор рассматривает фразеологическую контаминацию как одну из разновидностей способа фразеологической деривации, реализуемого в рамках вторичного фразообразования и отмечает, что сущность фразообразовательных механизмов состоит в том, что они непосредственно не связаны с тем или иным типом деривационных баз, а лишь указывают на определенную технику пре¬образования одной из сторон диалектического единства лингвистических знаков – их плана выражения/структурные/ или их плана содержания /семантические/.
In the article an author examines the phraseological contamination as one of varieties of method of phraseological derivation, realized within the framework of secondary phrase formation and marks that the essence ofphraseological mechanism consists of that they are directly unconnected with one or another type of derivatical bases and only point at the certain technique of transformation of one of parties of dialectical unity of linguistic signs - their plan of expression \structural\ or their plan ofcontentsemantic.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | Safarova U.A. | Professor | Samarkand State University |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | 1. Бабкин А.М. Русская фразеология (её развитие и источники). – Л.;«Наука», 1970. |
2 | 2. Кунин А.В. Основные понятия английской фразеологии как лингвистической дисциплины и создание англо-русского фразеологического словаря: Дис. …д-ра филол.наук. М., 1964. |
3 | 3. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-ов и фак. иностр. яз. –М.;«Дубна», 1996. |
4 | 4. Маматов А.Э. Очерки по французской фразеологической стилистике. –Т.; “Ўқитувчи”. 1989. |
5 | 5. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. –М., 1976. |