199

 

Мақолада яқин туркий тиллараро таржима масалаларига оид
қулайликлар, шу билан бирга ўзига хос мураккабликлар таҳлилга тортилган. Шунингдек,
таржимада муаллиф услуби ва шунга параллел равишда юзага чиқувчи таржимон услуби
тадқиқ қилинган.
 

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 20-11-2021
  • Ўқишлар сони 199
  • Нашр санаси 06-11-2021
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони309-314
Ўзбек

 

Мақолада яқин туркий тиллараро таржима масалаларига оид
қулайликлар, шу билан бирга ўзига хос мураккабликлар таҳлилга тортилган. Шунингдек,
таржимада муаллиф услуби ва шунга параллел равишда юзага чиқувчи таржимон услуби
тадқиқ қилинган.
 

Русский

 

В статье проводится анализ преимуществ и своеобразных трудностей
близкородственного тюркского межязыкового перевода. Также приведён анализ авторского
приема и параллельно возникающего приёма переводчика
 

English

 

This article deals with advantages of translating matters of close Turkic
languages as well as complexes. Also investigates author’s style in comparison with translator’s
style.
 

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Yarqinova B.B. Dotsent Andijon state university
Ҳавола номи
1 Исомиддинов З. Туркий эпос ва таржима масалалари.-Т.:Университет,1995
2 Владимирова Н . Иллат қаердан бошланади? Таржима санъати: Мақолалар тўплами.К.6.
3 Касымбеков Т. Эки томдук тандалган чыгармалар.Т.1.-Фрунзе:Мектеп,1990.
4 Қосимбеков Т. Синган қилич. Тарихий роман /Т.Адашбоев таржимаси.-Т.,1980.
5 Нўъмонова Д. Таржимада давр руҳини ифодалаш. //Таржима муаммолари: 3 к.К.2.-Т.-Самарқанд,1991.
Кутилмоқда