Мақолада А.Камюнинг 1995 йилда ўзбек тилига ўгирилган “Бегона” қиссаси таржимасида муаллиф услубини етказиш масаласи таҳлил этилган.
Мақолада А.Камюнинг 1995 йилда ўзбек тилига ўгирилган “Бегона” қиссаси таржимасида муаллиф услубини етказиш масаласи таҳлил этилган.
В статье анализируется проблема передачи авторского стиля в переводе повести А.Камю «Посторонний», переведенной на узбекский язык в 1995 году.
The problem of author’s style messaging of the novel “Outsider”, translated into the Uzbek language in 1995 is analyzed.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | Qosimov A.. | 1 | Fergana State University |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | 1. Ўзликни англаш – исён. Фалсафий эсселар // Ёшлик. -1989.-№1.-Б.57-62. |
2 | 2. Камю А. Бегона: қисса ва роман. – Т.: Ёзувчи. 1995. –320 б. |
3 | 3. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.: Русский язык. 1988.-с.462, 725. |
4 | 4. Русско-узбекский словарь. Т.2. – Т., 1984. -с.159, 728. |
5 | 5. Камю А. Бегона: қисса ва роман. – Т.: Ёзувчи. 1995. –Б. 5. |
6 | 6. Толстой Л. Шекспир ва драма тўғрисида // Жаҳон адабиёти, 1998, № 11, 139-160 б. |