350

Мақолада таржималардаги шакл ва мазмун бирлиги, таржима талаблари қатор асарлар мисолида кенг таҳлил этилган. 

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 10-08-2022
  • Ўқишлар сони 0
  • Нашр санаси 12-06-2018
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони76-79
Ўзбек

Мақолада таржималардаги шакл ва мазмун бирлиги, таржима талаблари қатор асарлар мисолида кенг таҳлил этилган. 

Русский

В статье представлен всесторонний анализ  единства формы и содержания переводов и требований к  переводу на примере ряда произведений. 

English

The article presents a comprehensive analysis of the unity of the form and content of translations and requirements for translation using the example of a number of works. 

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Karimov K.. 1 Andijan State University
Ҳавола номи
1 1. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. ‒ М.: Высшая школа, 1983.
2 2. Барнуэлл К. Перевод Библии. Введение в принципы перевода. Вiirbachliolzhausen, 1990.
3 3. Саломов Ғ. Тил ва таржима. ‒Т.: Фан, 1966.
4 4. Жўраев ва б. Таржимашунослик. ‒ Т.: Akademnashr, 2015.
Кутилмоқда