297

Мақолада А. Қодирийнинг “Ўткан кунлар” асаридаги диалогларнинг русча ва немисча таржималари талқини хусусида сўз боради.

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 24-08-2022
  • Ўқишлар сони 0
  • Нашр санаси 18-06-2020
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони217-219
Ўзбек

Мақолада А. Қодирийнинг “Ўткан кунлар” асаридаги диалогларнинг русча ва немисча таржималари талқини хусусида сўз боради.

Русский

В статье речь идет о немецком и русском переводах диалогов в романе «Минувшие дни» Абдуллы Кадыри.

English

In this article the dialogue in the Russian and German  translation  of  the novel “ Days gone by” by Abdulla Kadiri is anlyzed.
 

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Dadabayeva F.. 1 Namangan State University.
Ҳавола номи
1 1. Абдулла Қодирий. Ўтган кунлар. – Т.: Ғафур Ғулом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти, 1980.
2 2. Абдулла Кадыри. Минувшие дни. – Т.: Государственное издательство художественной литературы, 1958.
3 3. Abdulla Kadiri. Die Liebenden von Taschkent – Berlin: Verlag Kultur und Fortschritt, 1968.
4 4. Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш. – Т.: Ўқитувчи, 1978.
5 5. Султонов И. Адабиёт назарияси.- Т.: Фан, 1966.
Кутилмоқда