222

Мақолада муқобилсиз лексиканинг инглиз, рус тилларидан қилинган таржималардаги ўзига хос лингвистик хусусиятларининг амалий жиҳатлари ёритилган. 

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 26-08-2022
  • Ўқишлар сони 0
  • Нашр санаси 14-10-2020
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони208-210
Ўзбек

Мақолада муқобилсиз лексиканинг инглиз, рус тилларидан қилинган таржималардаги ўзига хос лингвистик хусусиятларининг амалий жиҳатлари ёритилган. 

Русский

В статъе рассматриваются практические особенности безэквивалентной  лексики в переводах   с английского и русского языков. 

English

In the article the specific linguistic feature of the Russian and English translation of culture-specific lexicon is practically clarified.

Калит сўзлар
Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Abdurahmanov M.. 1 Namangan state university
Ҳавола номи
1 1. Влахов, С., Флорин, С. Непереводимое в переводе / С.Влахов, С.Флорин. – М.: Высшая школа, 1986.
2 2. Иванов, А.О. Безэквивалентная лексика / А.О. Иванов. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2006.
3 3. Шатков, Г.В. Перевод русской безэквивалентной лексики на норвежский язык: Автореф. дис.... канд. филол. наук. – М., 1952.
Кутилмоқда