Мақолада тасвирий воситаларнинг ифодаланишида таржимон маҳорати масаласининг ўзига хос томонлари немис шоири Й.В.Гётенинг «Фауст» асари таржималари мисолида очиб берилган.
Мақолада тасвирий воситаларнинг ифодаланишида таржимон маҳорати масаласининг ўзига хос томонлари немис шоири Й.В.Гётенинг «Фауст» асари таржималари мисолида очиб берилган.
В статье рассматриваются своеобразные аспекты проблемы переводческого мастерства в воссоздании изобразительных средств на материале двух переводов «Фауста» И.В.Гете на узбекский язык.
The article highlights issues related to peculiarities of translation skills through describing figurative means on translated materials of «Faust» by a well-known German writer J.W.Goethe
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | Nazarov S.H. | Toshkent davlat pedagogika universiteti |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | 1. Гёте Й.В. Фауст. Олмон тилидан Пошо Али Усмон таржимаси. – Т.: Алишер Навоий номидаги Ўзбекис- тон миллий кутубхонаси нашриёти, 2007.- 218 б. 2. Гёте Й.В. Фауст. Олмон тилидан Эркин Воҳидов таржимаси. – Т.: Адабиёт ва санъат, 1985.- 373 б. 3. Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш. – Т.: Ўқитувчи, 1978. – 219 б. 4. Саломов F., Комилов Н. Дўстлик кўприклари. – Т.: Адабиёт ва санъат, 1979. – 32 б. 5. Goethe Faust. Leipzig: Isel – Verlag, 1969. – 651 S. 6. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. – М.: Hochschule,1963, – 468 S. 7. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. – М.: Hochschule, 1975. – 316 S. |