397

Мақолада тасвирий воситаларнинг ифодаланишида таржимон маҳорати масаласининг ўзига хос томонлари немис шоири Й.В.Гётенинг «Фауст» асари таржималари мисолида очиб берилган.

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 16-12-2019
  • Ўқишлар сони 384
  • Нашр санаси 15-11-2018
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони93-95
Ўзбек

Мақолада тасвирий воситаларнинг ифодаланишида таржимон маҳорати масаласининг ўзига хос томонлари немис шоири Й.В.Гётенинг «Фауст» асари таржималари мисолида очиб берилган.

Русский

В статье рассматриваются своеобразные аспекты проблемы переводческого мастерства в воссоздании изобразительных средств на материале двух переводов «Фауста» И.В.Гете на узбекский язык. 
 

Ўзбек

The article highlights issues related to peculiarities of translation skills through describing figurative means on translated materials of «Faust» by a well-known German writer J.W.Goethe
 

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Nazarov S.H. Toshkent davlat pedagogika universiteti
Ҳавола номи
1 1. Гёте Й.В. Фауст. Олмон тилидан Пошо Али Усмон таржимаси. – Т.: Алишер Навоий номидаги Ўзбекис- тон миллий кутубхонаси нашриёти, 2007.- 218 б. 2. Гёте Й.В. Фауст. Олмон тилидан Эркин Воҳидов таржимаси. – Т.: Адабиёт ва санъат, 1985.- 373 б. 3. Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш. – Т.: Ўқитувчи, 1978. – 219 б. 4. Саломов F., Комилов Н. Дўстлик кўприклари. – Т.: Адабиёт ва санъат, 1979. – 32 б. 5. Goethe Faust. Leipzig: Isel – Verlag, 1969. – 651 S. 6. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. – М.: Hochschule,1963, – 468 S. 7. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. – М.: Hochschule, 1975. – 316 S.
Кутилмоқда