242

Мазкур мақолада бадиий ифодада ифодалиликни яратиш муаммола-ри кўриб чиқилади ва таҳлил қилинади. Мақолада бир қатор тадқиқотчиларнинг ишлари кўриб чиқилган ва бадиий ифодаларни таржима қилиш модели шакллантирилган.

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 24-12-2019
  • Ўқишлар сони 230
  • Нашр санаси 30-06-2018
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони89-91
Ўзбек

Мазкур мақолада бадиий ифодада ифодалиликни яратиш муаммола-ри кўриб чиқилади ва таҳлил қилинади. Мақолада бир қатор тадқиқотчиларнинг ишлари кўриб чиқилган ва бадиий ифодаларни таржима қилиш модели шакллантирилган.

Русский

В данной статье рассматриваются и анализируются проблемы вос-создания образности в переводе перифраз. В статье рассмотрены работы нескольких ис-следователей и сформирована модель перевода образных средств.

English

This article considers and analyzes the problems of recreating the imagery in the translation of the paraphrase. The article reviews the work of several researchers and forms a model of translating figurative means.

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Xasanova M.. Dotsent UrDU
Ҳавола номи
1 Степанов Ю.С. Французская стилистика. М., 1965, “Высшая школа”, с. 338–336
Кутилмоқда