Ҳибат ул-ҳақойиқ” достонида қадимги туркий тилга доир қатор сўзлар қўлланишда бўлган. Мақолада мана шу сўзларнинг семалари, этимологияси ёритил-ган. “Ҳибат ул-ҳақойиқ”даги лексик бирликлар қадимги туркий тил, Олтун ёруғ, Турфон матнлари, Ўрхун-Энасой манбалари, қорахонийлар даври ҳамда XIV аср манбаларида қўл-ланилган сўзлар билан қиёсий таҳлил қилинган.
Ҳибат ул-ҳақойиқ” достонида қадимги туркий тилга доир қатор сўзлар қўлланишда бўлган. Мақолада мана шу сўзларнинг семалари, этимологияси ёритил-ган. “Ҳибат ул-ҳақойиқ”даги лексик бирликлар қадимги туркий тил, Олтун ёруғ, Турфон матнлари, Ўрхун-Энасой манбалари, қорахонийлар даври ҳамда XIV аср манбаларида қўл-ланилган сўзлар билан қиёсий таҳлил қилинган.
В эпосе “Хибат ул-хакойик” использовался ряд слов, относящихся к древнетюркскому языку. В статье описаны семы и этимология данных слов. Лексические единицы, использованные в эпосе “Хибат ул-хакойик” сравнены с древнетюркским язы-ком, Алтын Ёрук, Туринскими письменами, Орхун-Енисейскими источниками, Караханид-скими источниками и источниками XIV века.
In the epic “Hibatul hakoyik” a number of words were used which are rela-ted to the ancient Turkic language. The article describes the semes and etymology of these words. Lexical units used in the epic “Hibatul hakoyik” were compared with the ancient Turkic language, Altyn Yoruk, Turfan script, Arkhan-Yenisei sources, the Karakhanid period and the sources of the XIV century.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | Sindorov L.. | Dotsent | UrDU |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | Daniel Defoe. Robinson Crusoe (retold by Robert Jackson). Mediasat Poland Bis, 2004. |