210

Bu maqola  to’g’ri metod  to’g’risa ma’lumot  beradi.  Bu metod  chet 
tilini o’rganayotgan o’quvchilarni kundalik vaziyatda gapirish va tinglash qobilyatlarini 
rivojlantirishga  yo’naltirilgan.  Bunga  ko’ra  bu metod  og’zaki  nutqni,  o’rganilayotgan 
tilda  erkin  gaplashsishni,  birinchi  tildan  foydalanmaslikni,  foydalanilsa  ham  faqatgina 
Grammatik  qoidalarni  tahlil  qilishda  ishlatishni  olg’a  suradi. Urg’u  asosan  talaffuzga 
qaratiladi. Bu metodning afzallik va kamchiliklari maqolada tahlil etildi.  

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 26-12-2019
  • Ўқишлар сони 190
  • Нашр санаси 10-06-2018
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони344-346
Калит сўзлар
Русский

В этой статье рассматривается прямой метод. Этот метод 
основан  на  непосредственном  участии  ученика  в  разговоре  и  прислушивании  к 
иностранному  языку  в  обычных  ситуациях.  Следовательно,  существует  много 
устного взаимодействия, спонтанного использования языка, отсутствия перевода 
и  мало,  если  есть  анализ  грамматических  правил  и  синтаксиса.  Фокус  уроков 
заключается  в  хорошем  произношении,  часто  вводя  учащихся  в  фонетический 
символ, прежде чем они  видят стандартные примеры написания. Прямой метод 
имеет преимущества и недостатки, ниже мы обсудили их оба.  

Калит сўзлар
Ўзбек

Bu maqola  to’g’ri metod  to’g’risa ma’lumot  beradi.  Bu metod  chet 
tilini o’rganayotgan o’quvchilarni kundalik vaziyatda gapirish va tinglash qobilyatlarini 
rivojlantirishga  yo’naltirilgan.  Bunga  ko’ra  bu metod  og’zaki  nutqni,  o’rganilayotgan 
tilda  erkin  gaplashsishni,  birinchi  tildan  foydalanmaslikni,  foydalanilsa  ham  faqatgina 
Grammatik  qoidalarni  tahlil  qilishda  ishlatishni  olg’a  suradi. Urg’u  asosan  talaffuzga 
qaratiladi. Bu metodning afzallik va kamchiliklari maqolada tahlil etildi.  

Калит сўзлар
Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Umarxonova N.. Namdu
2 Tajibayev G.. Namdu
Ҳавола номи
1 Paul Silles (2014). Different methodologies teaching English.
2 Richards, J. y Rodgers, T.S (2001). Approaches and Methods in Language Teaching New York: Cambridge University Press.
3 Sayeh Abdullah (2013). A Contrastive Study of the Grammar Translation and the Direct Methods of Teaching. ICBEMBS’ 2013. Hong Kong.
4 Zaylobiddinova D. (2018). Main Characteristics of Grammar- Translation Method and the Direct Method in Teaching Foreign Languages. “Теория и практика современ- ной науки”.
Кутилмоқда