Мақолада бир тилдаги фразеологик бирикмаларнинг иккинчи тилда бе-рилиши масалалари инглиз ва ўзбек тиллари материалида тадқиқ этилган. Фразеологик бирикмаларнинг таржима қилиш усуллари муҳокама қилинган ва қайси усул қандай тур-даги фразелогик бирикмалар таржимасида самарали эканлиги таҳлил қилинган. Мақола-да бир тилдаги кўпгина мақол ва ибораларни бошқа тилда тўғри ва шак-шубҳага ўрин қолдирмайдиган даражада, тўлақонли ифодалаб беришнинг имкони йўқлигини таъкидла-нади.
Мақолада бир тилдаги фразеологик бирикмаларнинг иккинчи тилда бе-рилиши масалалари инглиз ва ўзбек тиллари материалида тадқиқ этилган. Фразеологик бирикмаларнинг таржима қилиш усуллари муҳокама қилинган ва қайси усул қандай тур-даги фразелогик бирикмалар таржимасида самарали эканлиги таҳлил қилинган. Мақола-да бир тилдаги кўпгина мақол ва ибораларни бошқа тилда тўғри ва шак-шубҳага ўрин қолдирмайдиган даражада, тўлақонли ифодалаб беришнинг имкони йўқлигини таъкидла-нади.
В статье рассматриваются проблемы передачи фразеологических единиц одного языка в другом на примере английского и узбекского языков. Рассматри-ваются способы перевода фразеологических единиц и анализируются вопросы о том, ка-кие способы эффективны в переводе фразеологических единиц. В статье утверждается, что многие фразеологические единицы в одном языке нельзя передать в другом полнос-тью, так, чтобы смысл не оставлял бы никаких сомнений.
The problems of translating phraseological units of one language into ano-ther are investigated on the material of the English and Uzbek languages. Ways of translating phraseological units are discussed in the article. The author discusses which method is effective in the translation of concrete type of phraseological units. It is emphasized in the article that most part of phraseological units cannot be translated fully and in the way that would lead to no doubts.
№ | Муаллифнинг исми | Лавозими | Ташкилот номи |
---|---|---|---|
1 | Usmonova D.. | Dotsent | UrDU |
№ | Ҳавола номи |
---|---|
1 | Мусаев К. Таржима назарияси асослари. ¬Тошкент, 2005, р. 79. |