311

В данной статье анализируется переписки хивинского царевича
Авганмухаммеда, хранящиеся в фондах Посольского приказа Российского государственного
архива древних актов (РГАДА).

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 30-10-2019
  • Ўқишлар сони 288
  • Нашр санаси 10-03-2017
  • Мақола тилиRus
  • Саҳифалар сони42-45
Ўзбек

Ушбу мақолада Россия давлат архиви қадимги актлар бўйича Элчилик
фондида сақланаѐтган Хива шаҳзодаси Авғонмуҳаммаднинг ѐзишмаларининг эски рус
таржималари таҳлил қилинади.

Русский

В данной статье анализируется переписки хивинского царевича
Авганмухаммеда, хранящиеся в фондах Посольского приказа Российского государственного
архива древних актов (РГАДА).

English

Old Russian translations of the correspondence of Khiva Prince
Avganmuhamed, which are kept in the fund of Embassy of Russian State Archive on Ancient Acts,
are analyzed in the article.

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Kulmamatov D.S. prepodavatel UzGYAMU
2 Chuponov O.O. prepodavatel UrGU
Ҳавола номи
1 Арциховский А.В., Тихомиров М.Н. Новогородские грамоты на бересте (из раскопок 951 г.). Москва. 1953. 68 с.
2 Жуковская Л.П. Новогородские берестяные грамоты. Москва: Наука, 1953. 128 с.
3 Кулмаматов Д.С. К истории официальных письменных языков Средней Азии XVI-XVII вв. // Xorijiy filologiya. Til. Adabiyot. Ta‟lim. Ilmiy-uslubiy, adabiy-badiiy jurnal. Samarqand, 2001. № 1. 26-27 B.
4 Кулмаматов Д.С. К истории употребления слова грамота в старых русских переводах среднеазиатских деловых документов XVII в. // Таржимашуносликнинг долзарб масалалари. Республика илмий-амалий семинари материаллари. 2012 йил 19 декабрь. Тошкент. 2012. 84-86 Б.
5 Кулмаматов Д.С. Среднеазиатские дипломатические документы и их русские переводы XVII в. (Грамоты. Челобитные). Москва: МПГУ, 1994. 109 с.
6 Миллер Б.В. Персидско-русский словарь. Москва. 1953
7 Панкратова Н.П. Из истории частной переписки на Руси // Изучение русского языка и источниковедение. Москва: Наука, 1969. С. 127-155.
8 Словарь русского языка XI-XVII вв. Москва: “Наука”. 1977. Вып. 4. С. 119-120.
9 Словарь русского языка XI-XVII вв. Москва: “Наука”. 1980. Вып. 7.
10 Янин В.Л. Я послал тебе бересту … . Москва. 1965. С. 4-128.
11 Vasary I. The Institution of Foster-Brothere (emikdash and kokaldash) in the Cningisid Statee // Akta Orientalia Academiae Scientarum Hung. Budapest, 1982. Tomus XXXVI (1-3). S. 554- 562.
Кутилмоқда