108

Мазкур маколада концептуал метафора ва тасвирий воситаларнинг ифодаланиши таржимонлар махорати масаласининг узига хос томонлари таникди немис адиби Й.В.Гётенинг "Фауст" асари таржималари мисолида очиб берилган.

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 04-02-2020
  • Ўқишлар сони 101
  • Нашр санаси 10-12-2019
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони58-65
Ўзбек

Мазкур маколада концептуал метафора ва тасвирий воситаларнинг ифодаланиши таржимонлар махорати масаласининг узига хос томонлари таникди немис адиби Й.В.Гётенинг "Фауст" асари таржималари мисолида очиб берилган.

Русский

В статье изучаются вопросы мастерства и своеобразие перевода, а также концептуальная метафора и воссоздание образных средств на материале переводов произведение "Фауст" известного немецкого писателя И.В. Гёте.

English

The article highlights issues related to peculiarities of translation skills through conceptual metaphor and describing figurative means on translated materials of "Faust"
by a well-known German writer J.W.Goethe

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Nazarov S.K. укитувчи Тошкент давлат педагогика университета
Ҳавола номи
1 1. Гёте Й.В. Фауст. Олмон тилидан Пошо Али Усмон таржимаси. Тошкент, Алишер Навоий номидаги узбек миллий кутубхона нашриёти, 2007, 218 б.
2 2. Гёте Й.В. Фауст. Олмон тилидан Эркин Вохидов таржимаси. Тошкент, Адабиёт ва санъат нашриёти, 1985, 373 б.
3 3. Джозеф Кэмпбелл. Тысячеликий герой. "ВАКЛЕР", "РЕФЛ-БУК", "АСТ" 1997. 236 с.
4 4. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живём. - М.: Едиториал УРСС, 2004. 219 с.
5 5. Goethe Faust.Leipzig: Isel - Verlag, 1969, -651 S.
6 6. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. Москва, Hochschule, 1963, -468 S.
7 7. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. Москва, Hochschule, 1975, - 316 S.
8 8. Trunz Erich. Nachwort und Anmerkungen. In: Goethe, Johann Volfgang von. Faust. Eine Trago die. Mu nchen. 1988, - 374 S.
Кутилмоқда