328

Ushbu  maqolada  nemis  va  ingliz  tillaridagi  sanamalar  tarjimasidagi 
muammolar va ularning semantik jihati tahlil qilingan, misollar bilan izohlangan.

  • Internet ҳавола
  • DOI
  • UzSCI тизимида яратилган сана 17-02-2020
  • Ўқишлар сони 317
  • Нашр санаси 10-06-2019
  • Мақола тилиO'zbek
  • Саҳифалар сони197-203
Ўзбек

Ushbu  maqolada  nemis  va  ingliz  tillaridagi  sanamalar  tarjimasidagi 
muammolar va ularning semantik jihati tahlil qilingan, misollar bilan izohlangan.

English

This  article  discusses  the  problems  of  translation  of  German  and  English 
translations and their semantic aspect. 

Русский

В данной статье рассматриваются проблемы перевода немецких и 
английских переводов и их семантический аспект. 

Муаллифнинг исми Лавозими Ташкилот номи
1 Isroiljon qizi G.. ADU
2 Abdullayeva S.X. ADU
Ҳавола номи
1 Tabu slov u narodov Vostochnoy Yevropq i Severnoy Azii. 1-tom. Sbor. Muzeya antropologii i yetnografii. -L., 1926 – S. 85-87.
2 Vinogradov G.S. “Russkiy detskiy folg’klor”, Irkutsk, 1930, - S.106.
3 Vinogradov G.S. “Russkiy detskiy folg’klor”, Irkutsk, 1930, - S.108
Кутилмоқда