Ушбу мақолада “Кодекс куманикус” қўлёзмасининг биринчи қисми
берилган лотин тилидаги насронийлар тақвимнинг бошқа тиллардаги қиёсий таҳлили
ҳамда мазкур қўлёзманинг ёзилган санаси бўйича бугунги кунгача туркийшунос
олимларнинг тадқиқотларида олға сурилган ғоя ва гипотезалар таҳлил этилган.
Ушбу мақолада “Кодекс куманикус” қўлёзмасининг биринчи қисми
берилган лотин тилидаги насронийлар тақвимнинг бошқа тиллардаги қиёсий таҳлили
ҳамда мазкур қўлёзманинг ёзилган санаси бўйича бугунги кунгача туркийшунос
олимларнинг тадқиқотларида олға сурилган ғоя ва гипотезалар таҳлил этилган.
В данной статье расматриваеться сравнительный анализ латинского
христианского календаря на другихих языках, который является первой частью рукописи
Кодекса Куманикуса, а также идеи и гипотезы туркологических ученых об истории
датировка этой рукописи.
This article discusses the comparative analysis of the Latin Christian calendar in
other languages, which was written in the first part of the manuscript of the Codex Cumanicus, as
well as the ideas and hypotheses of the Turkic scholars on the history of the dating of this
manuscript.
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | Jafarov B.S. |
№ | Название ссылки |
---|---|
1 | Argunşah M., Güner G. Codex Cumanicus. – Istanbul, 2015. – 1038 s. |
2 | Bang W. Über die Herkunft des Codex Cumanicus // Sitzungsberichte Preus. Akad.Wiss.Phil.-hist. Klasse.– 1913b. – 244-245 р. |
3 | Drüll D. Der Codex Cumanicus: Entstehung und Bedeutung. – Stuttgart, 1980. – 143 р. |
4 | Ligeti L. Prolegomena to the Codex Cumanicue // Codex Cumanicus / Ed. by Geza Kuun. – Budapestini, 1981. – 1-54 р. |
5 | Györfy G. Autor du Codex Cumanicus // Analecta Orientalia memoriae Alexandri Csoma de Körös dedicata. – Budapest, 1942. – T. 1. – 3-30 р. |