Ушбу мақола иқтисодиёт терминларини тартибга солиш тадқиқига бағишланган. Соҳа терминларини муайян тилда тўғри ифода этиш, уларнинг тўғри ва оптимал вариантини танлаш масаласига урғу берилган. Шу маънода, терминологияда мавжуд бўлган байналмилаллик, вариантлилик, (дублетлик-синонимлик), омонимлик ва баъзи терминлар семантикасидаги услубий бўёқдорлик, кўчма маънолик ҳамда ибораларга хос хусусиятлар лингвистик таҳлил орқали денотатив ва конотатив маънолари очиб берилган. Иқтисодиёт терминологиясида луғавий синонимиянинг бир кўриниши туб ёки ясама лексемалардан иборат терминлар билан бирикма терминларнинг параллел (тенг) равишда қўлланиш жараёнидаги намоён бўлувчи ғализликлар, хорижий тиллардан ўзбек тилига ўзлашган ва ўзлашаётган байналмилал терминларни изоҳлаш ёки аксинча, уларнинг ўзбек тилидаги калькаларини тушунтиришга интилиш натижасида ҳам ўзига хос синонимларни вужудга келиши амалий мисоллар билан ёритилган.
Ушбу мақола иқтисодиёт терминларини тартибга солиш тадқиқига бағишланган. Соҳа терминларини муайян тилда тўғри ифода этиш, уларнинг тўғри ва оптимал вариантини танлаш масаласига урғу берилган. Шу маънода, терминологияда мавжуд бўлган байналмилаллик, вариантлилик, (дублетлик-синонимлик), омонимлик ва баъзи терминлар семантикасидаги услубий бўёқдорлик, кўчма маънолик ҳамда ибораларга хос хусусиятлар лингвистик таҳлил орқали денотатив ва конотатив маънолари очиб берилган. Иқтисодиёт терминологиясида луғавий синонимиянинг бир кўриниши туб ёки ясама лексемалардан иборат терминлар билан бирикма терминларнинг параллел (тенг) равишда қўлланиш жараёнидаги намоён бўлувчи ғализликлар, хорижий тиллардан ўзбек тилига ўзлашган ва ўзлашаётган байналмилал терминларни изоҳлаш ёки аксинча, уларнинг ўзбек тилидаги калькаларини тушунтиришга интилиш натижасида ҳам ўзига хос синонимларни вужудга келиши амалий мисоллар билан ёритилган.
This article deals with investigating normalization of economic terms. As well as correct expressing them in a definite language, accentuated to choose their optimal variants. From this point their denotative and connotative meanings were revealed via linguistic analysis. Touched upon existence of international features, variance and valiancy (doublet-synonyms), homonyms and existence of expressiveness, stylistic color in the semantics of some economic terms. As well as original and derived economical terms are considered one of the variants of lexical synonyms in this article. Therefore, borrowed economical terms in the form of word combination and compound words are being used parallel in communication and this phenomenon leads some confusions consequently.
В статье анализируются нормализация экономических терминов. Также правильное выражение терминов в определённом языке, подчёркнутые чтобы выбрать их оптимальный вариант. С этой точки зрения их денотативные и коннотативные смысли были выявлены с помощью лингвистического анализа. Статья также затронула вопрос о существовании международных особенностей, дисперсии и двойные синонимы, омонимы и наличие выразительности, стилистические окраски в семантике некоторых терминов.
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | Axmedov O.S. | Филология фанлари доктори, профессор | Ўзбекистон Давлат жаҳон тиллари университети |
№ | Название ссылки |
---|---|
1 | Абдураҳмонов Ғ. Терминология муаммолари// Ўзбек тили терминологияси ва унинг тараққиёт переспективалари: Биринчи Республика терминология конференцияси материаллари.-Т.: Фан, 1986.-136 б. |
2 | Мусаев К.М. Формирование, развитие и современные проблемы терминологии.-М.: Наука, 1986. -263 с. |
3 | Мусаев Қ. М. Таржима назарияси асослари. – Т., 2005. – 361 б. |