Мақолада тил луғат бойлигининг миллий ва ўзига хос қисми бўлган идиомалар борасида сўз юритилган. Идиомаларнинг таржима масаласида эса уларнинг сўзма-сўз таржима қилинмаслиги ҳақидаги фикрлар изоҳлаб берилган.
Мақолада тил луғат бойлигининг миллий ва ўзига хос қисми бўлган идиомалар борасида сўз юритилган. Идиомаларнинг таржима масаласида эса уларнинг сўзма-сўз таржима қилинмаслиги ҳақидаги фикрлар изоҳлаб берилган.
В статье рассматривается пласт лексики - идиоматика, как наиболее национально-специфический слой языка. Что касаетса вопроса о буквальной непереводимости идиом, идиома как - лексическая единица, не обладает буквальным значением.
The article examines a branch of vocabulary - idioms, as the most national and specific branch of the language. To the question of literal untranslatability of idioms, it is described that an idiom as such is a lexical unit that does not have direct meaning.
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | Gazieva D.M. | 1 | Ferghana State University |
2 | Qushmatova M.S. | 2 | Ferghana State University |
№ | Название ссылки |
---|---|
1 | 1. Lukonina E.K. Idiomatic phraseology in language and speech: (based on modern English language): author. dis. for scientific research. degree of Cand. philol. Sciences: spec. 10.02.04 "Germanic languages" / E.K. Lukonin. - M., 1986 . |
2 | 2. Ter-Minasova S.G. Language and intercultural communication (Textbook) - M .: Слово/ Slovo, 2000. |
3 | 3. Mikhaleva E.V. Modern Russian idioms: study guide / Mikhaleva E.V .; Tomsk Polytechnic University. - Tomsk: Publishing house of the Tomsk Polytechnic University, 2012. |
4 | 4. Apresyan Yu.D. Selected works, volume 1. Lexical semantics / Yu.D. Apresyan. - [2nd ed.]. - M .: "Languages of Russian culture", Publishing company "Eastern Literature" RAS, 1995. |
5 | 5. Savitsky V.M. Foundations of the general theory of idioms. - M .: Gnosis. 2006. |
6 | 6. Amosova N.N. Fundamentals of English phraseology / Amosova N.N. - L., 1963. |