В статье рассматриваются теоретические основы изучения параллелизма как механизма стилистического выдвижения и модели организации текста. Функционирование параллелизма определяется изначальной необходимостью упорядочения языковых форм и значений в пространстве текста. Исследование параллелизма предполагает выявление механизма эквивалентности, который служит основой его регулярности (упорядоченности) в контексте корреляции с языковой девиацией. Эквивалентность параллелизма позволяет обеспечить выявление серии структурных, смысловых и функциональных отношений между его членами и определить ключевые факторы, объединяющие их в единое целое. В структуре параллелизма одинаково происходит процесс наслоения его частей, их значений и функциональных особенностей, которые в итоге образуют единую когнитивную базу его интерпретации. Ключевыми свойствами параллелизма является упорядоченность его составных элементов, выделенность, избыточность, т. е. аккумулированная рекурренция единиц, и перцептивность (потенциал, обеспечивающий чувственное восприятие). Все эти свойства параллелизма определяются действием общего принципа иконичности (принципы количества, дистанции и последовательности). Проявление форм параллелизма определяется масштабами как самого художественного текста, так и другими текстами словесного искусства и в целом различными сферами языковой коммуникации. Разнообразие форм параллелизма, а также его структурных и функциональных характеристик свидетельствует о многогранном характере его языковой манифестации и особом концептуальном потенциале, обусловленным реализацией серии когнитивных категорий и принципов.
The article concentrates on the theoretical foundations of the study of parallelism as a mechanism of stylistic foregrounding and a model of text organization. The functioning of parallelism is determined by the initial necessity to represent linguistic forms and meanings in the space of the text. The study of parallelism involves identifying the mechanism of equivalence, which serves as the basis for its regularity (orderliness) in correlation with linguistic deviations. The equivalence of parallelism allows us to identify a series of structural, semantic and functional relationships between its members and determine the key factors that unite them into a single whole. In the structure of parallelism, the process of layering its parts, their meanings and functional features equally occurs, ultimately forming a single cognitive basis for its interpretation. The key properties of parallelism are regularity of its constituent elements, salience, redundancy, i.e. accumulated recurrence of units, and perceptivity (the potential that provides sensory perception). All these properties of parallelism are determined by implementing the iconicity principle (principles of quantity, proximity and sequential order). The manifestation of various forms of parallelism is determined by the scale of both the literary text and other examples of verbal art and, in general, various spheres of linguistic communication. The variety of forms of parallelism, as well as its structural and functional characteristics, indicate the multifaceted nature of its linguistic manifestation and conceptual potential, determined by a number of cognitive categories and principles.
В статье рассматриваются теоретические основы изучения параллелизма как механизма стилистического выдвижения и модели организации текста. Функционирование параллелизма определяется изначальной необходимостью упорядочения языковых форм и значений в пространстве текста. Исследование параллелизма предполагает выявление механизма эквивалентности, который служит основой его регулярности (упорядоченности) в контексте корреляции с языковой девиацией. Эквивалентность параллелизма позволяет обеспечить выявление серии структурных, смысловых и функциональных отношений между его членами и определить ключевые факторы, объединяющие их в единое целое. В структуре параллелизма одинаково происходит процесс наслоения его частей, их значений и функциональных особенностей, которые в итоге образуют единую когнитивную базу его интерпретации. Ключевыми свойствами параллелизма является упорядоченность его составных элементов, выделенность, избыточность, т. е. аккумулированная рекурренция единиц, и перцептивность (потенциал, обеспечивающий чувственное восприятие). Все эти свойства параллелизма определяются действием общего принципа иконичности (принципы количества, дистанции и последовательности). Проявление форм параллелизма определяется масштабами как самого художественного текста, так и другими текстами словесного искусства и в целом различными сферами языковой коммуникации. Разнообразие форм параллелизма, а также его структурных и функциональных характеристик свидетельствует о многогранном характере его языковой манифестации и особом концептуальном потенциале, обусловленным реализацией серии когнитивных категорий и принципов.
Maqolada parallelizmni stilistik ilgari surish mexanizmi va matnni tashkil etishning modeli sifatida o‘rganishning nazariy asoslari muhokama qilindi. Parallelizmning matndagi vazifalari lingvistik shakllar va ma’nolarni tartibga solishning dastlabki zarurati bilan belgilandi. Parallelizmni o‘rganish ekvivalentlik mexanizmini aniqlashni o‘z ichiga oladi, ushbu maqsad lingvistik deviatsiya bilan bog‘liqlik kontekstida uning muntazamligi (tartibliligi) uchun asos bo‘lib xizmat qiladi. Parallelizmning ekvivalentligi uning tarkibiy elementlari o‘rtasidagi bir qator strukturaviy, semantik va funksional munosabatlarni aniqlashga va ularni yaxlitlik sifatida birlashtiruvchi asosiy omillarni belgilashga imkon beradi. Parallelizm strukturasida uning qismlarini, ma'nolarini va funksional xususiyatlarini teng darajada qatlamlash jarayoni sodir bo‘ladi, natijada bu uni talqin qilish uchun yagona kognitiv asosini tashkil qiladi. Parallelizmning asosiy xususiyatlari uning tarkibiy elementlarining tartibi, ajralib turishi, ortiqchaligi, ya’ni birliklarning akkumulyativ takrorlanishi va persepsivligini (sezgi idrokini ta'minlovchi salohiyatini) o‘z ichiga qamrab oladi. Parallelizmning ushbu xususiyatlari ikoniklikning umumiy prinsipi (miqdor, masofa va ketma-ketlik prinsiplari) amalga oshirilishi bilan belgilanadi. Parallelizm shakllarining namoyon bo‘lishi badiiy matn, so‘z san'ati hamda nutq aloqasining turli sohalari bilan belgilanadi. Parallelizm shakllarining xilma-xilligi, shuningdek, tarkibiy va funksional xususiyatlari uning lingvistik amalga oshirilishining ko‘p qirraligini va bir qator kognitiv kategoriyalar va prinsiplar harakati bilan belgilanadigan maxsus konseptual salohiyatni ko‘rsatadi.
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | DJUSUPOV N.M. | Filologiya fanlari doktori (DSc) Lingvistika va ingliz adabiyoti kafedrasi | O‘zbekiston Davlat Jahon tillari Universiteti |
№ | Название ссылки |
---|---|
1 | Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. — 5-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 384 с. |
2 | Молчанова Г.Г. Английский как неродной: текст, стиль, культура, коммуникация. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. — 384 с. |
3 | Москвин В.П. Стилистически оправданные повторы и их классификация // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию проф. И. В. Сентенберг: Сб. науч. тр. — Волгоград: Перемена, 2000а. — С. 108–115. |
4 | Москвин В.П. Типология повторов как стилистической фигуры // Русский язык в школе. — 2000. — № 5. — С. 81–85. |
5 | Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. — 4-е изд., перераб. и доп. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2006. — 630 с. |
6 | Якобсон Р. Вопросы поэтики. Постскриптум к одноименной книге // Якобсон Р. Работы по поэтике. — М.: Прогресс, 1987. — С. 80–98. |
7 | Якобсон Р. Грамматический параллелизм и его русские аспекты // Якобсон Р. Работы по поэтике. — М.: Прогресс, 1987. — С. 99–132. |
8 | Якобсон Р. Язык и бессознательное. — М.: Гнозис, 1996. — 248 с. |
9 | Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика: Антология. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Академический проспект; — Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — С. 525–548. |
10 | Ashurova D.U., Galieva M.R. Text Linguistics. — Tashkent: TURONIQBOL, 2016. — 324 p. |
11 | Boodberg P.A. On Crypto-parallelism in Chinese Poetry: Syntactical Metaplasia in Stereoscopic Parallelism (#017–541210) // Cedules from a Berkeley Workshop in Asiatic Philology. — Berkeley, Calif., 1954–1955. |
12 | Douthwaite J. Towards a Linguistic Theory of Foregrounding. — Alessandria: Edizioni dell'Orso, 2000. — 404 p. |
13 | Douthwaite J. The Power of Parallelism // Quaderni Di Palazzo Serra. Università degli Studi di Genova. — 2014. — No. 26. — P. 93–128. |
14 | Leech G.N. A Linguistic Guide to English Poetry. — London, New York: Longman, 1969. — 237 p. |
15 | Leech G.N., Short M. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. — 2nd ed. — London: Longman, Pearson Education, 2007. — 404 p. |
16 | Levin S.R. Linguistic Structures in Poetry. — The Hague: Mouton, 1962. — 64 p. |
17 | Short M. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. — London: Routledge, 1996. — 416 p. |
18 | Sopher H. Parallelism in Modern English Prose // English Studies. — 1982. — Vol. 63. — Issue 1. — P. 37–48. |