The translation is important in artificial translation as the language is
important in the work. Because, in general the translator works with his language totally.
The professor G.Salomov says, in articial work for example his method and translation
the word cannot be in any role.
В данной статье рассматриваются место и роль языка в
художественном произведении и художественном переводе. Насколько важен
язык в художественном произведении, настолько же важен он и в
художественном переводе. Дело в том, что переводчик работает с подлинным
языком и стремится заново его создать на своем языке.
The translation is important in artificial translation as the language is
important in the work. Because, in general the translator works with his language totally.
The professor G.Salomov says, in articial work for example his method and translation
the word cannot be in any role.
№ | Имя автора | Должность | Наименование организации |
---|---|---|---|
1 | Otaxonova Y.. | Namangan shaxar 59-maktab |
№ | Название ссылки |
---|---|
1 | Саломов Ғ. Таржима назариясига кириш. – Тошкент: Ўқитувчи, 1978. |
2 | Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. – Москва: ИМО, 1980. |
3 | Jacobson R.J. On linguistic aspects of translation. In: R.A.Brower (td.)On translation. New York.,Oxford University Press,1966. P.234. |
4 | Мусаев Қ. Таржима назарияси асослари ... – Б.49 |