378

  • Ссылка в интернете
  • DOI
  • Дата создание в систему UzSCI03-12-2019
  • Количество прочтений355
  • Дата публикации26-03-2018
  • Язык статьиRus
  • Страницы270-273
Ключевые слова
Ўзбек

В данной статье рассматриваются реалии узбекского языка в 
лингвокультурологическом  аспекте,  дается  собственная  тематическая 
классификация  и  способы  перевода  на  немецкий  язык  на  материале  сказок, 
записанных Г.Келлер и Х.Рахимовом. Способами перевода, используемыми Г.Келлер 
и  Х.Рахимовом,  являются  транскрипция,  транслитерация,  калька  и  полукалька, 
пояснительный  и  описательный  перевод.  Лексемы,  не  имеющиеся  в  немецкой 
лингвокультуре,  передаются  с  помощью  транскрипции,  транслитерации  и 
полукальки.  Тексты  сказок  имеют  в  своем  лексическом  составе  слова-реалии, 
которые  раскрывают  самобытность  народа  и  отражают  сложившуюся 
лингвокультурную  общность  этноса.  Сравнительный  анализ  слов-реалий  в 
узбекском  и  немецком  языках  позволяет  рассмотреть  взаимопроникновение 
языковых и культурных особенностей двух народов. 

English

The  article  considers  the  realities  of  the  Usbek  language  in  terms  of 
cultural linguistics, provides an original thematic classification and means of translation 
into German with evidence from fairy tales recorded by G.Keller and Ch.Rachimov. The 
means of translation applied by G.Keller and Ch.Rachimov are as follows: transcription, 
transliteration,  calque  and  half-calque,  explanatory  and  descriptive  translation.  The 
lexemes  absent  in German  linguistic  culture  are  expressed  by means  of  transcription, 
transliteration and half-calque. The  texts of  the  fairy  tales contain certain realia-words 
revealing  the  ethnic  originality  and  reflecting  the  actual  linguistic  and  cultural 
communion  of  the  ethnos. A  comparative  analysis  of Usbek  and German  realia-words 
allows to consider the mutual diffusion of cultural and linguistic peculiarities of the two 
peoples. 

Ключевые слова
Имя автора Должность Наименование организации
1 Ubaydullayev S.. Namdu
2 Mansurova K.. Namdu
Название ссылки
1 Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. Энциклопедия, 1966. 607 с.
2 Владимирцов Б. Я. Общественный строй монголов. Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1934. 224 с.
3 Нелюбин Л. Л. Толковый переводоведческий словарь. Изд. 3-е, пере- раб. М.: Флинта: Наука, 2003. 320 с.
4 Пюрбеев Г. Ц. Толковый словарь традиционного быта узбеков. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1996. 176 с.
В ожидании