412

Мақола  инглиз  ва  ўзбек  тилларидаги  фразеологик  бирликларнинг  умумий  сонидан гендер  белгили  фразеологик  бирликларни  ажратиб  олиш  учун    белгиланган  мезонлар тадқиқига  бағишланган. Инглиз  ва  ўзбек  тиллари  фразеологик  тизимидаги  гендер кўрсаткичли бирликларни танлаб олиш ва таснифлаш учун шахс олмошлари фаоллашувига асосланган грамматик, суффиксларни қўллашда намоён бўладиган морфологик, атоқли ва турдош отларни қўллашида таяниладиган лексик ва луғавий маънога нисбатан фарқланувчи семантик  мезонлар  тавсия  этилган.  Мақоладаги  назарий  фикрлар  инглиз  ва  ўзбек тилларидаги бир қанча гендер белгили фразеологик бирликлар мисолида асослаб берилган.

  • Количество прочтений397
  • Дата публикации07-06-2019
  • Язык статьиO'zbek
  • Страницы54-62
Ўзбек

Мақола  инглиз  ва  ўзбек  тилларидаги  фразеологик  бирликларнинг  умумий  сонидан гендер  белгили  фразеологик  бирликларни  ажратиб  олиш  учун    белгиланган  мезонлар тадқиқига  бағишланган. Инглиз  ва  ўзбек  тиллари  фразеологик  тизимидаги  гендер кўрсаткичли бирликларни танлаб олиш ва таснифлаш учун шахс олмошлари фаоллашувига асосланган грамматик, суффиксларни қўллашда намоён бўладиган морфологик, атоқли ва турдош отларни қўллашида таяниладиган лексик ва луғавий маънога нисбатан фарқланувчи семантик  мезонлар  тавсия  этилган.  Мақоладаги  назарий  фикрлар  инглиз  ва  ўзбек тилларидаги бир қанча гендер белгили фразеологик бирликлар мисолида асослаб берилган.

Русский

Статья  посвящается  исследованию  критериев  отбора  гендерно  маркированных фразеологических единиц из общего количества английских и узбекских фразеологизмов. С целью  отбора  и  классификации  гендерно  маркированных  фразеологизмов  английского  и узбекского  языков  предложены:  опирающийся  на  использование  личных  местоимений грамматический, проявляющийся в употреблении суффиксов морфологический, основанный на  использовании  имён  собственных  и  нарицательных  лексический  и  связанный  со словарным   значением   семантический   критерии.   Теоретическая   сторона   статьи подтверждается  многочисленными  примерами  английских  и  узбекских  гендерно маркированных фразеологических единиц.

English

The article is devoted to criteria of selecting genderly marked phraseological units from the general number of English and Uzbek phraseologisms. In order to select and classify English and Uzbek   genderly   marked   phraseological   units   the   following   criteria   have   been   proposed:   grammatical due to usage of personal pronouns, morphological that is vivid in suffixes, basing on the  choice  of  proper  and  common  nouns  lexical  and  dependent  on  dictionary  meaning  semantic  criteria.  Theoretical  part  of  the  article  is  proved  by  numerous  examples  of  English  and  Uzbek  genderly marked phraseological units.

Имя автора Должность Наименование организации
1 NASRULLAEVA N.Z. Филология фанлари доктори, доцент Самарқанд давлат чет тилларинститути
Название ссылки
1 Авдеева О. И. Всероссийская научная конференция «Фразеология на рубеже веков: достижения, проблемы, перспективы» // Филологические науки. – Москва, 2000. – No5. – С. 122–125.
2 Зинукова Н. Особенности проявления гендерных стереотипов в текстах англоязычной публицистики: переводческий аспект. // Филологические исследования. – Днепропетровск: Днепропетровский университет, 2013. – С. 235–243.
3 Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. – Изд. 3-е, испр. в двух книгах. – Москва: СЭ, 1967. – Т.1. – 738 с.; Т.2. – С. 739-1264
4 Рамазанова З.М. Сопоставительное исследование гендерной фразеологии в лакском, русском и английском языках. Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Махачкала: ДГПУ, 2011. – 22 с
5 Самарина В.С. Гендер во фразеологии: когнитивно-культурологический аспект: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. – Ставрополь: Ставропольский государственный университет, 2010. – 28 с.
6 Садыкова М. Краткий узбекско-русский фразеологический словарь. – Ташкент: Главная редакция Узбекской Энциклопедии, 1989. – 336 с.
7 Семёнова И.В. Гендерный аспект концептуального анализа лексем «мужчина» и «женщина» (на материале фразеологии английского, русского и кабардинского языков):Дисс. ... канд. филол. наук. – Москва, 2006. – 180 с.
8 Deborah Cameron. The Feminist Critique of Language. – London and New York: Routledge, 1998. – 368 p.
В ожидании