236

  • Ссылка в интернете
  • DOI
  • Дата создание в систему UzSCI 25-12-2019
  • Количество прочтений 220
  • Дата публикации 10-06-2018
  • Язык статьиO'zbek
  • Страницы108-111
Ключевые слова
English

ranslations  of  poems  in “Baburname”  by Babur made  by English 
translators W.Erskine  and A.S.Beveridge  and  compliance  of  the  translations with  form 
and content of the original are considered in the given article. 

Ключевые слова
Русский

В  статье  рассматриваются  переводы  стихов  в  произведении 
Бабура  “Бабур-нам”е  английскими  переводчиками Л.Эрскин  и Мадам  Бевериж  и 
соответствие этих переводов содержанию и форме оригинала.  

Ключевые слова
Имя автора Должность Наименование организации
1 Karimov R..
Название ссылки
1 А. С. Бевериж. Бобурнома (инглизча-туркча). Калькутта, 1992 йил.
2 Бобурнома. М. Шамсиев, С. Мирзаев. Т. Ф. 19960, Т. Юлдузча.1989йил.
3 аҳириддин Муҳаммад Бобур шеъриятидан. С. Ҳасанов. Тошкент, 1982.
4 А. С. Бевериж Бобурнома. Лондон, 1905.
5 Л.П.Шарма. Бобурийлар салтанати. (Инглизчадан Ғофуржон Сатимов таржимаси). – Тошкент 1997.
В ожидании